Английский - русский
Перевод слова Rigorously
Вариант перевода Энергично

Примеры в контексте "Rigorously - Энергично"

Примеры: Rigorously - Энергично
As a general principle, all disarmament obligations should, indeed, be rigorously enforced. По сути, в качестве общего принципа, необходимо энергично обеспечивать выполнение всех обязательств в области разоружения.
Mali is rigorously pursuing a freely agreed policy of economic reform and entrenching its democracy. Мали энергично проводит свободно согласованную политику экономической реформы и укрепления своей демократии.
From the depths of this health crisis a commensurate treatment plan must be rigorously pursued, in addition to prevention and education activities. С учетом масштабов этого кризиса здравоохранения следует энергично осуществлять соответствующий план лечения в дополнение к мероприятиям в области профилактики и просвещения.
Stressed that UNDP should implement its strategy for gender mainstreaming rigorously; and Ь) подчеркнул, что ПРООН должна энергично осуществлять свою стратегию учета гендерных аспектов;
However, the reassertion of those financial commitments and swift action need to be rigorously followed up by the donor community. Однако сообщество доноров призвано подтвердить эти финансовые обязательства и быстро и энергично принять последующие меры по их выполнению.
And most of all, they must rigorously and consistently enforce these systems. Но важнее всего то, что они должны энергично и последовательно обеспечивать действенность этих систем.
There are no effective, accessible monitoring or redress mechanisms for migrant workers and the Government does not investigate complaints of violations made by migrant workers rigorously enough. Для трудящихся-мигрантов не существует действенных, доступных механизмов мониторинга или возмещения ущерба, и правительство недостаточно энергично расследует жалобы на нарушения, которые подают трудящиеся-мигранты.
Each of the three Committees will continue to rigorously pursue its activities as we approach the end of the year. По мере того, как этот год близится к завершению, каждый из трех комитетов будет энергично продолжать свою деятельность.
More broadly, the Programme will be stillborn even in its current form if it is not rigorously and rapidly implemented. В более широком контексте Программа останется неэффективной даже в ее нынешнем виде, если она не будет энергично и оперативно осуществлена.
Many joint programmes have dedicated budgetary resources towards ensuring the capacity of the resident coordinator office to deliver more rigorously on its results monitoring, reporting and evaluation responsibilities. По линии многих совместных программ выделяются бюджетные средства для обеспечения того, чтобы отделения координаторов-резидентов более энергично выполняли функции контроля, отчетности и оценки деятельности на основе достигнутых результатов.
The High Commissioner encourages the Procurator-General to rigorously exercise disciplinary powers with regard to investigations of grave human rights violations and breaches of international humanitarian law, including those affecting persons deprived of their liberty. Верховный комиссар убедительно просит генерального прокурора энергично применять дисциплинарные полномочия в отношении расследований серьезных нарушений прав человека и международного гуманитарного права, включая нарушения, касающиеся лиц, лишенных свободы.
The First Committee of the General Assembly this year has adopted a draft resolution urging States to pursue rigorously an effective, legally binding international agreement to ban anti-personnel landmines and to complete the negotiations as soon as possible. В этом году Первый комитет Генеральной Ассамблеи принял проект резолюции, в котором государства настоятельно призываются энергично добиваться эффективного, юридически обязательного международного соглашения о запрещении противопехотных наземных мин и завершить переговоры по заключению такого соглашения как можно скорее.
It must be conducted rigorously, guided by the constant concern for maximum effectiveness and considered more as a sort of catalysing element than as a permanent form of subsidy. Они должны осуществляться энергично, быть неизменно направленными на обеспечение максимальной эффективности и должны рассматриваться в качестве прежде всего своего рода стимула, а не постоянной субсидии.
They continue to rigorously implement the detailed mandate implementation plan they had worked out for the period 2000-2002, to match their achievements with the goals, benchmarks and performance indicators set and to make adjustments accordingly. Они продолжают энергично выполнять детально разработанный ими на 2000-2002 годы план осуществления мандата, надлежащим образом и своевременно достигать установленных целей, сроков и показателей результативности и вносить соответствующие коррективы.
In addition, in the Democratic Republic of the Congo, after decades of war the country is now in a transitional phase and is rigorously preparing for national elections, while in Sudan the 20-year civil war ended this year with the signing of the comprehensive peace agreement. Кроме того, после десятилетий войны в Демократической Республике Конго эта страна в настоящее время находится на переходном этапе и энергично готовится к национальным выборам, в то время как в Судане 20-летняя гражданская война окончилась в этом году подписанием всеобъемлющего мирного соглашения.
Since the establishment of this comprehensive instrument for tackling the risks arising from small arms, the OSCE has rigorously worked to implement the adopted commitments and further enhance export controls on small arms and light weapons. С момента разработки этого комплексного документа с целью преодоления рисков, возникающих в связи со стрелковым оружием, ОБСЕ энергично работает над выполнением взятых обязательств и дальнейшего усиления экспортного контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Notes that the report and the management response recognized that UNDP needs to make additional efforts to strengthen staff and managers' commitment to gender mainstreaming, and stresses in this regard that UNDP should implement its strategy for gender mainstreaming rigorously; отмечает, что в докладе и в ответе руководства признается, что ПРООН должна приложить дополнительные усилия для укрепления приверженности персонала и руководства к учету гендерных аспектов в основных направлениях деятельности, и подчеркивает в этой связи, что ПРООН должна энергично осуществлять свою стратегию учета гендерных аспектов;
This should allow the problems to be more clearly identified and the solutions or workarounds to be more rigorously exercised. Это должно позволить более четко выявлять проблемы и находить решения или более энергично преодолевать встретившиеся препятствия.
From December 2008, China launched special corrective campaigns at national level to rigorously crack down on acts involving the illegal addition of non-edible substances, and to clean up and standardize the food additives market. С декабря 2008 года Китай проводит на национальном уровне специальные кампании, направленные на исправления положения, и энергично пресекает действия, связанные с незаконным применением несъедобных веществ, и наводит порядок на рынке пищевых добавок и осуществляет стандартизацию этого рынка.
Housing legislation needs to be enforced much more rigorously. Необходимо гораздо более энергично осуществлять жилищное законодательство.
The entire system must more than redouble its efforts through adopting new policies where none exist and more rigorously implement existing ones. Вся система должна более чем удвоить свои усилия, приняв новые стратегии, в тех случаях, когда таковые вообще отсутствуют или же энергично осуществлять уже принятые стратегии.
(c) Risk of a negative impact on $2 billion in negotiated airline discounts if the Government enforced its policies more rigorously. с) опасности негативного влияния на договорные скидки от авиакомпаний в размере 2 млрд. долл. США в случае, если правительство будет более энергично проводить в жизнь свою политику.