| However, the form of the droodle - a riddle expressed in visual form - has earlier roots, for example in a drawing (indovinelli grafici) by the Italian painter Agostino Carracci (1557-1602), and the term is widely used beyond Price's work. | Однако идея друдлов - загадка, выраженная в визуальной форме - имеет более старые корни, например, ее можно обнаружить в рисунках (indovinelli grafici) итальянского художника Агостино Карраччи (1557-1602), также это слово широко используется за пределами работ Прайса. |
| I know, I have a riddle for him too. | и для него у меня есть загадка. |
| And the rest of the clue is the wordplay, if you like, - which is a kind of riddle. | Остальная часть ключа - это игра слов, если хотите, эдакая загадка. |
| I've got a riddle, everybody. | да, загадки! у меня есть загадка, слушайте все. |
| And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us? | А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас? |
| What I haven't been able to unravel ls the riddle that you are | Что сердце никак не решит Ты - та загадка |
| It is a riddle, is it not, Hastings? | Это загадка, не правда ли, Гастингс? |
| Well, riddle me this - if you're not the intimidator, then exactly what role are you playing on this team? | Ну, тогда для меня это загадка... если ты не собираешься его запугивать, тогда какую именно роль ты играешь в этой истории? |
| Crowley: Riddle me this, boy wonder. | Для меня это загадка, вундеркинд. |
| Riddle me this: When is a door not a door? | Загадка: когда дверь не является дверью? |
| Riddle me this: Why didn't I quit when I was ahead? | Загадка: почему я не остановился, когда мог? |
| It's called "The Riddle of the Model." | Она называется "Загадка модели." |
| In his 1969 book on Vidkun Quisling, Gåten Vidkun Quisling (The Riddle of Vidkun Quisling), Langfeldt argued that Quisling should have also undergone a psychiatric examination and that he might have suffered from paranoia. | В своей книге 1969 года «Gåten Vidkun Quisling» («Загадка Видкуна Квислинга»), Лангфельдт утверждал, что Квислинг также должен был пройти психиатрическую экспертизу и что он, возможно, страдал от паранойи. |
| His plans are a riddle. | Его планы - загадка. |
| What's the riddle? | Что это за загадка? |
| The Lexicon is a riddle, indeed. | Лексикон - настоящая загадка. |
| Here's a riddle for you, baby: | Вот тебе загадка, милочка. |
| That some sort of riddle? | Это что, загадка? |
| More of a riddle, actually. | На самом деле это загадка. |
| But first, a riddle: | Но сначала, загадка: |
| But it is still a riddle. | И всё же, загадка остается загадкой. |
| You see, the key to this case has always been the riddle at the heart of it. | Понимаете, ключом к раскрытию дела всё время была заложенная в его основе загадка. |
| The unresolved riddle in Somalia presents a strong challenge to the United Nations in relieving the Somali people of the tragedy and cruelty they have endured for many years. | Не разрешенная загадка Сомали настоятельно требует от Организации Объединенных Наций облегчить трагедию сомалийского народа, от жестокости которой он страдают уже долгие годы. |
| The riddle you can't solve is how somebody could love you. | Загадка заключается в том.что вы не можете понять, как кто-то может вас полюбить. |
| You're an enigma wrapped in a riddle, Alex. | ы загадка, заключЄнна€ в загадке, јлекс. |