Английский - русский
Перевод слова Riddle
Вариант перевода Загадка

Примеры в контексте "Riddle - Загадка"

Все варианты переводов "Riddle":
Примеры: Riddle - Загадка
However, the form of the droodle - a riddle expressed in visual form - has earlier roots, for example in a drawing (indovinelli grafici) by the Italian painter Agostino Carracci (1557-1602), and the term is widely used beyond Price's work. Однако идея друдлов - загадка, выраженная в визуальной форме - имеет более старые корни, например, ее можно обнаружить в рисунках (indovinelli grafici) итальянского художника Агостино Карраччи (1557-1602), также это слово широко используется за пределами работ Прайса.
I know, I have a riddle for him too. и для него у меня есть загадка.
And the rest of the clue is the wordplay, if you like, - which is a kind of riddle. Остальная часть ключа - это игра слов, если хотите, эдакая загадка.
I've got a riddle, everybody. да, загадки! у меня есть загадка, слушайте все.
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us? А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
What I haven't been able to unravel ls the riddle that you are Что сердце никак не решит Ты - та загадка
It is a riddle, is it not, Hastings? Это загадка, не правда ли, Гастингс?
Well, riddle me this - if you're not the intimidator, then exactly what role are you playing on this team? Ну, тогда для меня это загадка... если ты не собираешься его запугивать, тогда какую именно роль ты играешь в этой истории?
Crowley: Riddle me this, boy wonder. Для меня это загадка, вундеркинд.
Riddle me this: When is a door not a door? Загадка: когда дверь не является дверью?
Riddle me this: Why didn't I quit when I was ahead? Загадка: почему я не остановился, когда мог?
It's called "The Riddle of the Model." Она называется "Загадка модели."
In his 1969 book on Vidkun Quisling, Gåten Vidkun Quisling (The Riddle of Vidkun Quisling), Langfeldt argued that Quisling should have also undergone a psychiatric examination and that he might have suffered from paranoia. В своей книге 1969 года «Gåten Vidkun Quisling» («Загадка Видкуна Квислинга»), Лангфельдт утверждал, что Квислинг также должен был пройти психиатрическую экспертизу и что он, возможно, страдал от паранойи.
His plans are a riddle. Его планы - загадка.
What's the riddle? Что это за загадка?
The Lexicon is a riddle, indeed. Лексикон - настоящая загадка.
Here's a riddle for you, baby: Вот тебе загадка, милочка.
That some sort of riddle? Это что, загадка?
More of a riddle, actually. На самом деле это загадка.
But first, a riddle: Но сначала, загадка:
But it is still a riddle. И всё же, загадка остается загадкой.
You see, the key to this case has always been the riddle at the heart of it. Понимаете, ключом к раскрытию дела всё время была заложенная в его основе загадка.
The unresolved riddle in Somalia presents a strong challenge to the United Nations in relieving the Somali people of the tragedy and cruelty they have endured for many years. Не разрешенная загадка Сомали настоятельно требует от Организации Объединенных Наций облегчить трагедию сомалийского народа, от жестокости которой он страдают уже долгие годы.
The riddle you can't solve is how somebody could love you. Загадка заключается в том.что вы не можете понять, как кто-то может вас полюбить.
You're an enigma wrapped in a riddle, Alex. ы загадка, заключЄнна€ в загадке, јлекс.