Английский - русский
Перевод слова Ribbon
Вариант перевода Лента

Примеры в контексте "Ribbon - Лента"

Все варианты переводов "Ribbon":
Примеры: Ribbon - Лента
Government and the NGO community have also come together to implement a white ribbon campaign so as to encourage both men and boys to speak out against violence and also to signify that they themselves would not engage in acts of violence against women. Правительство и сообщество НПО совместно проводят также кампанию "Белая лента" для поощрения мужчин и мальчиков к выступлению против насилия и личному отказу от актов насилия в отношении женщин.
Ribbon, Order of Kwang-Wha (Republic of Korea). Лента ордена Кван-Вха (Республика Корея).
The new Yellow Ribbon Programme aimed at rehabilitating prisoners will be launched on 11 October 2008. ЗЗЗ. 11 октября 2008 года начнется осуществление новой программы "Желтая лента", направленной на социальную реабилитацию заключенных.
The annual Purple Ribbon Campaign Against Violence includes a focus on vulnerable groups. В рамках проводимой ежегодно кампании по борьбе против насилия "Пурпурная лента" особое внимание уделяется положению уязвимых групп населения.
As a result the White Ribbon Scotland Campaign was launched on 30th November 2006. Результатом ее работы стало проведение 30 ноября 2006 года шотландской кампании "Белая лента".
The technical guidance was also promoted through the regular blog of the White Ribbon Alliance, an international coalition of individuals and organizations in over 100 countries promoting safe pregnancy and childbirth. Пропаганда технического руководства также велась на официальном блоге международной коалиции, объединяющей частных лиц и организации более 100 стран, «Альянс "Белая лента"», целью которой является обеспечение безопасного протекания беременности и родов.
Since 2007 the MWYCFA (as it now is) has played the coordinating role for the White Ribbon Campaign. Начиная с 2007 года, МЖМДС (в сегодняшнем виде) выполняет функцию координатора в рамках кампании "Белая лента".
And we also know that you're on the board of the Yellow Ribbon Fund and visit Walter Reed at least twice a year. И так же мы знаем что вы состоите в совете фонда "Желтая лента" и посещаете Волтера Рида минимум дважды в год.
The Ministry of Women, Youth and Children Affairs (MWYCA) since 2007 plays the coordinating role for the White Ribbon Campaign. Начиная с 2007 года Министерство по делам женщин, молодежи и детей (МДЖМД) играет роль координатора в рамках просветительской кампании "Белая лента".
Reserve Service Ribbon: Awarded for 4000 hours of service as a Reserve Police officer. Лента резервной службы: Выдаётся за 4000 часов службы в качестве Резервного Офицера Полиции.
Underscoring the significance of men's participation in combating violence against women, she inquired as to the current extent of the White Ribbon Campaign. Подчеркивая важность участия мужчин в борьбе с насилием в отношении женщин, она интересуется, каких результатов удалось добиться в рамках кампании "Белая лента".
It was expected that White Ribbon Campaigns would have been conducted in some 55 countries by the end of 2008. Ожидается, что к концу 2008 года кампания "Белая лента" будет проведена в 55 странах.
"White Ribbon" Campaign - men in the struggle against male violence against women - in the period from 25 November to 10 December 2009. "Белая лента" (мужчины в борьбе против мужского насилия в отношении женщин) - с 25 ноября по 10 декабря 2009 года (Республика Сербская).
Also to be highlighted, the creation in 2009, with the support of the ICIEG, of the "Cape Verde White Ribbon" Network. Кроме того, следует особо отметить создание в 2009 году при поддержке КИГРС сети "Белая лента Кабо-Верде".
The White Ribbon Network, comprising more than 60 men, use as a strategy the deconstruction of gender stereotypes that hinder the full assumption of paternity and condition the status of superiority of men over women. Сеть "Белая лента", в которую входят более 60 человек, использует в качестве стратегии разрушение гендерных стереотипов, которые препятствуют полному принятию на себя мужчинами отцовства и создают условия для сохранения положения доминирования мужчин над женщинами.
Men's own initiatives in fighting violence against women and the spread of HIV/AIDS, such as the White Ribbon Campaign, were cited as successful examples for encouraging men and boys to take greater responsibility for their actions. В числе успешных примеров поощрения мужчин и мальчиков к повышению ответственности за свои действия упоминались выдвигаемые самими мужчинами инициативы по борьбе с насилием в отношении женщин и распространением ВИЧ/СПИДа, такие, как компания «Белая лента».
The Gender Centre of Republika Srpska for three years continuously conducts special campaigns: "Family Free of Violence" and "White Ribbon - Male NO to Violence against Women" in partnership with all institutional and non-institutional partners. Центр по гендерным вопросам Республики Сербской в партнерстве со всеми институциональными и неинституциональными партнерами на протяжении трех лет постоянно проводит специальные кампании: "Семья без насилия" и "Белая лента - мужчины говорят нет насилию в отношении женщин".
The Australian Government has invested an additional $250,000 per year for four years (from 2007 - 08) to support White Ribbon Ambassadors expand their reach and influence into regional and rural communities. Правительство Австралии дополнительно ежегодно инвестирует 250 тыс. долл. в течение четырех лет (начиная с 2007/08 финансового года) для содействия представителям движения "Белая лента" в расширении охвата их деятельности и влияния на региональные и сельские общины.
In 2007, the White Ribbon Campaign, which was launched in Singapore in 2003 to eliminate violence against women, called for men to "Break the Silence, Stop the Violence". 5.12 В 2007 году в рамках кампании "Белая лента", проведение которой началось в Сингапуре в 2003 году в целях искоренения насилия в отношении женщин, к мужчинам был обращен призыв "нарушить молчание и прекратить насилие".
As part of the activities of the Network, its Media Committee has launched the "White Ribbon Campaign" with the objective of raising solidarity among South African women to combat violence against women. В рамках упомянутой программы Комитет по вопросам пропаганды осуществляет пропагандистскую кампанию "Белая лента" с целью укрепления солидарности южноафриканских женщин в борьбе против насилия в отношении женщин.
1994 Earthquake Ribbon: Given to any LAPD officer who saw service during the 1994 Northridge earthquake from January 17 to January 18, 1994. Лента землетрясения 1994 года: Дана офицерам, которые вели службу во время землетрясения Нортридж 1994 года с 17 по 18 января 1994 года.
It can't be a ribbon. Это не может быть лента.
The ribbon of the Order was blue. Лента ордена была синего цвета.
It's Panacea's ribbon Это же лента Панацеи.
The ribbon matches my eyes. Лента подходит к цвету моих глаз.