| The ribbon from 1818 to 1914 was blue. | С 1818 по 1914 лента была синей. |
| Men's own initiatives in fighting violence against women and the spread of HIV/AIDS, such as the White Ribbon Campaign, were cited as successful examples for encouraging men and boys to take greater responsibility for their actions. | В числе успешных примеров поощрения мужчин и мальчиков к повышению ответственности за свои действия упоминались выдвигаемые самими мужчинами инициативы по борьбе с насилием в отношении женщин и распространением ВИЧ/СПИДа, такие, как компания «Белая лента». |
| In 2007, the White Ribbon Campaign, which was launched in Singapore in 2003 to eliminate violence against women, called for men to "Break the Silence, Stop the Violence". | 5.12 В 2007 году в рамках кампании "Белая лента", проведение которой началось в Сингапуре в 2003 году в целях искоренения насилия в отношении женщин, к мужчинам был обращен призыв "нарушить молчание и прекратить насилие". |
| The ribbon matches my eyes. | Лента подходит к цвету моих глаз. |
| At the start of the year, I naïvely believed that she was now mature enough not to need that ribbon any more. | В начале года я наивно полагал, что она уже духовно созрела, и лента ей больше не нужна. |
| I suspected it because her ribbon burned my flesh. | Я в этом сомневался, потому что её ленточка свела меня с ума. |
| 'cause before that ribbon's cut, this commissioner's going | Потому что до того как эта ленточка будет разрезана, этот комиссионер получит |
| Look, a ribbon to downstairs! | Папочка, смотрите, ленточка вниз. |
| The ribbon is still beautiful. | Ленточка все еще хороша. |
| The service ribbon design was approved by the Secretary of War and the Secretary of Navy on January 7, 1942. | Наградная ленточка была одобрена министром военных дел и министром флота 7 января 1942 года. |
| She wears a strawberry-patterned hakama and a large ribbon on her head. | Носит хакама с клубничкой и большой бант на голове. |
| I spotted the ribbon glinting in the shadows. | Я заметила в темноте поблескивавший бант, сэр. |
| Wear a ribbon on your neck and... and say "Dokgo is Ae Jung's present!"... | Завяжи бант вокруг шеи. "Токко - подарок для Э Чжон". |
| The term dates from the 17th-century French ruban rond (round ribbon). | Название произошло, видимо, в XVII столетии, от французского выражения «ruban rond» (round ribbon, переплетенные в обруч ленты). |
| Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty is the debut studio album by American rapper Big Boi, released on July 5, 2010, by Purple Ribbon Records and Def Jam Recordings. | Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty - дебютный сольный студийный альбом американского рэпера и участника группы OutKast Big Boi, вышедший 5 июля 2010 года на Purple Ribbon Records и Def Jam Recordings. |
| The first version copyrighted was the 1917 version by George A. Norton, which he titled "Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon" (For Her Lover Who Is Far, Far Away). | Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away). |
| Cherry Bomb returned to Japan in July 2012, and on July 28 made her debut for the Ice Ribbon promotion with a win over Kurumi. | В июле 2012 года вернулась в Японию, 28 июля дебютировала в рамках турнира Ice Ribbon победой над Куруми. |
| Ribbon, one of the fairies, flees from home with their sacred treasure, the great Crystal. | Одна из фей по имени Ленточка (англ. Ribbon), улетает из дома со священным сокровищем - Великим Кристаллом. |