Английский - русский
Перевод слова Rhine
Вариант перевода Рейне

Примеры в контексте "Rhine - Рейне"

Примеры: Rhine - Рейне
The other certificates are exclusively technical and have no specific relation to Rhine shipping. Кроме того, другие удостоверения носят чисто технический характер и не имеют никаких специфических аспектов в контексте судоходства на Рейне.
At the present time there is no need to modify Rhine procedures for monitoring manoeuvrability. В настоящее время нецелесообразно изменять методику проверки маневренности, используемую на Рейне.
A pilot project on the river Rhine was launched in Germany in 1998 named ARGO. В 1998 году в Германии была начата реализация экспериментального проекта на Рейне, названного ARGO.
The CCNR provisions represent the first step and concerned diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation. Предписания ЦКСР являются первым шагом и охватывают новые дизельные двигатели, устанавливаемые на судах, осуществляющих судоходство на Рейне.
The text brought from the Regulations for the Inspection of Rhine Vessels (RVBR) is shown in italics. Текст, позаимствованный из Правил освидетельствования судов на Рейне (ПОСР), напечатан курсивом.
The Regulations for the Inspection of Rhine Vessels have no special chapter for automation. 1 В Правилах освидетельствования судов на Рейне не имеется отдельной главы, посвященной автоматизации.
The examination is administered by the people named in the Swiss Rhine ports examination regulations. Экзамен проводится лицами, назначаемыми в соответствии с экзаменационными правилами, применяемыми в швейцарских портах на Рейне.
For Rheinhäfen beider Basel read Swiss Rhine Ports Вместо Рейнхефен байдер Базель читать Швейцарские порты на Рейне
This draft is very largely based on the Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation. Этот проект в значительной мере основывается на Конвенции о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся при судоходстве на Рейне и на других водных путях.
Relevant Rhine Vessel Inspection Regulations (RVBR) Соответствующие положения Правил освидетельствования судов на Рейне
Luxembourg The Strasbourg Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation was ratified by the Bill of 13 January 2002. 36 Страсбургская конвенция о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся в процессе судоходства на Рейне и на других внутренних водных путях, была ратифицирована на основании Закона от 13 января 2002 года.
After the Treaties of Nijmegen (1678/1679) had ended the Franco-Dutch War, France was able to support Sweden again, and invaded the Brandenburgian Duchy of Cleves on the lower Rhine. После окончания Нимвегенских переговоров (1678/1679) франко-голландская война завершилась тем, что Франция снова смогла поддержать Швецию и вторглась в Бранденбургское герцогство на нижнем Рейне.
It was noted that vessels on Rhine River, as well as on Belgian, French, and Dutch networks, are becoming increasingly large. Было отмечено, что суда на Рейне, как и на бельгийских, французских и нидерландских рынках, становятся всё более крупными.
On 16 July 1998, Switzerland deposited its instrument of ratification of the Convention on the Collection, Depositing and Reception of Waste produced by Rhine and Inland Shipping. 16 июля 1998 года Швейцария сдала на хранение ратификационную грамоту, касающуюся Конвенции о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся при судоходстве на Рейне и на других внутренних водных путях.
The note was added because of the work on the Convention on Collection, Deposit and Reception of Waste Produced by Inland and Rhine Shipping. З. Это примечание было добавлено с учетом работы над Конвенцией о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся при судоходстве на Рейне и на других внутренних водных путях.
Since then, the Working Party has undertaken the amendment of the annex to resolution No., revised, chapter by chapter, with due regard to the Regulations on the Inspection of Rhine Vessels (RVBR) and, later on, to the draft revised Directive 82/714/EEC. После этого Рабочая группа предприняла обновление приложения, глава за главой, с учетом Правил освидетельствования судов на Рейне (ПОСР) и, позднее, проекта пересмотренной Директивы 82/714/ЕЕС.
The goal of Sweden's entry into the war was to occupy the undefended state of Brandenburg in order to force Brandenburg-Prussia to withdraw its troops from war zones in the Upper Rhine and the Alsace. Цель вступления Швеции в войну состояла в том, чтобы занять беззащитные владения Бранденбурга и вынудить Бранденбург-Пруссию вывести свои войска из зон военных действий на Верхнем Рейне и в Эльзасе.
He reminded the Working Party that in December 1997 the European Commission had made a proposal to modify the Directive and to bring it in line with the Regulations on Inspection of Rhine Vessels, of 1999. Он напомнил Рабочей группе, что в декабре 1997 года Европейская комиссия выступила с предложением о том, чтобы изменить упомянутую директиву и привести ее в соответствие с Правилами освидетельствования судов на Рейне 1999 года.
39 The bill concerning the approval of the Strasbourg Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation was notified by the State Council on 18 January 2000 and subsequently deposited with Parliament; ratification is scheduled in the course of the year. 39 Проект закона об утверждении Страсбургской конвенции о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся в процессе судоходства на Рейне и на других внутренних водных путях, был рассмотрен Государственным советом и затем был передан в Парламент; предусматривается, что регистрации Конвенции состоится в течение года.
Article 5 of the 1960 Convention on collisions between Rhine vessels, for example, stipulates that liability is still incurred if the collision results from the act of a pilot, even a mandatory pilot. В частности, Конвенция 1960 года, касающаяся столкновений судов на Рейне, четко предусматривает в своей статье 5, что если столкновение произошло по вине лоцмана, и даже обязательного лоцмана, то ответственность сохраняется.
Considering that limitations on exhaust emissions from diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation and the control of such emissions will contribute to improving the quality of the environment, считая, что ограничение выбросов выхлопных газов новыми дизельными двигателями, установленными на борту судов, осуществляющих судоходство на Рейне, а также контроль за ними, будет способствовать улучшению качества окружающей среды,
In a narrower sense the term refers only to the fortifications between Lake Constance (Lacus Brigantinus) and the River Danube (Danubius); in a broader sense it also includes the other Late Roman fortifications on the Upper Rhine (Rhenus) and Upper Danube. В узком смысле слова обозначает цепь укреплений между Боденским озером (лат. Lacus Brigantinus) и Дунаем (лат. Danubius); в расширительном толковании - также прочие позднеримские оборонительные сооружения на Рейне (лат. Rhenus) и Дунае.
To encourage Governments of European States having an interest in inland waterway transport to ratify or accede to the 1996 Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation, Поощрять правительства европейских стран, заинтересованные во внутреннем судоходстве, ратифицировать Конвенцию 1996 года о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся при судоходстве на Рейне и на других внутренних водных путях, или присоединяться к этой Конвенции;
Under his leadership emerged the first school on the Upper Rhine where Humanist thinking was fostered. Под его руководством была основана первая школа на Верхнем Рейне, в которой учеников воспитывали в духе ренессансного гуманизма.
In 359, Julian restored seven forts and town walls in the middle Rhine, including Bonna (Bonn) and Bingium (Bingen), obliging his new tributary Alamanni to provide the supplies and labour needed. В 359 году Юлиан восстановил 7 крепостей и городов на среднем Рейне, включая Бонну (Бонн) и Бингиум (Бинген-на-Рейне), используя для этого алеманнские припасы и людей.