As long as our books are written in English - because people are rewriting them and recopying them - it's going to be there. |
До тех пор, пока наши книги написаны на английском языке и люди будут их копировать и переписывать, ничего не измениться. |
Prisoners were forced to write accounts of how they had become involved with "dangerous ideologies", rewriting these essays until their interrogators were happy with the work. |
Арестованных полицией токко заставляли самих писать показания о том, как они были вовлечены в «опасные идеологии», вынуждая переписывать их до тех пор, пока следователи не будут вполне удовлетворены полученными сведениями. |
An unexpected opportunity recently opened: two major programs are rewriting their IT systems from scratch and have recognized the efficiencies an externally developed and operated system could provide. |
Недавно неожиданно открылась новая возможность: два крупных специализированных отдела начали полностью переписывать свои системы ИТ и признали резервы повышения эффективности благодаря использованию разработанной и управляемой внешним поставщиком системы. |
Rewriting the rules of the market economy - in a way that has benefited those that have caused so much pain to the entire global economy - is worse than financially costly. |
Переписывать правила рыночной экономики и приносить пользу и прибыть тем, кто принёс мировой экономике столько горя - это хуже, чем платить большие деньги. |
As long as our books are written in English - because people are rewriting them and recopying them - it's going to be there. |
До тех пор, пока наши книги написаны на английском языке и люди будут их копировать и переписывать, ничего не измениться. |