Indeed, denying or rewriting that history requires systematic planning, energy and resources. |
Опровержение и переписывание этой истории требует систематического планирования, затраты огромной энергии и ресурсов. |
No rewriting of history could change the actual course of events. |
Никакое переписывание истории не сможет изменить фактического хода событий. |
Curiously, his casting of actors and rewriting of scripts were privileges granted him by the studio that are not even mentioned in his contract. |
Любопытно, что его кастинги актёров и переписывание сценариев были привилегией, предоставленной ему студией, которые даже не значились в его контракте. |
Knudsen was one of the first to propose Norwegianization (fornorskninglinjen), the rewriting of loanwords into a Norwegian spelling (e.g. turning chauffeur into sjåfr). |
Кнудсен был одним из первых, кто предложил норвегизацию (fornorskninglinjen), переписывание заимствований в норвежское правописание (например, превращение шофёра в sjåfr). |
Rewriting logic, only when a problem occurred, which is the argument of people opposed to the scripting languages, namely debugging. |
Переписывание логике, только тогда, когда возникла проблема, которая является аргументом людей, выступающих против Языки сценариев, а именно отладки. |
The operating system revamp was part of a larger movement inside Cray Research to modernize their corporate software: including rewriting their most important Fortran compiler (cft to cft77) in a higher-level language (Pascal) with more modern optimizations and vectorizations. |
Обновление операционной системы было частью более большого движения внутри Сгау Research по модернизации программного обеспечения предлагаемого компанией, включая переписывание её наиболее важного продукта, компилятора Фортрана, на языке более высокого уровня (Паскаль) с более современными оптимизацией и векторизацией. |
IFAC believes that the approach of rewriting the standards does not permit the greatest benefit of convergence to be achieved, which is to be able to state that the international standards have been applied. |
По мнению ИФАК, переписывание стандартов не позволяет добиться основной цели конвергенции и заявить, что международные стандарты применяются на практике. |
Bishop Sava perfectly knew the works of the Church Fathers, personally copied them (thus belonged to the ancient monastic tradition, according to which rewriting the writings of the Holy Fathers is an important way to purify the mind for the knowledge of patristic Tradition). |
Владыка Савва прекрасно знал творения святых отцов, собственноручно их переписывал (тем самым принадлежал к древней монашеской традиции, согласно которой переписывание трудов святых отцов является важным способом очищения ума для познания святоотеческого Предания). |
In our view, granting an observer organization the right of reply could be interpreted as rewriting the rules of procedure in an ad hoc manner, without any consideration of the judiciousness of an unplanned approach to the rules of procedure. |
На наш взгляд, предоставление организации-наблюдателю права на ответ может быть истолковано как переписывание правил процедуры в чрезвычайном порядке без какого-либо учета целесообразности незапланированного подхода к правилам процедуры. |
General Grant and the Rewriting of History. |
Гарри Поттер и переписывание истории. |
You expect that after rewriting some script that the original script won't stay around. But it really has to, because it might have been used already for event attachments and there might be outstanding reference counts. |
Казалось бы, что переписывание некоторого скрипта приведет к тому, что предыдущий кусок будет бесследно исчезать, оставляя только дополнительные циклические ссылки или замыкания, однако, фактически, он не исчезает. |
So business reorganization not longer means rewriting of software. |
Таким образом реорганизация бизнеса больше не обозначает полное переписывание соответствующего ПО. |
This rewriting of history becomes, however, particularly difficult to handle, because it involves transactions in goods and services, and the production and generation of income accounts. |
Но это "переписывание истории" создает особенно значительные трудности, поскольку здесь речь идет об операциях с товарами и услугами, а также о счетах производства и образования доходов. |
Yet another approach to graph rewriting, known as determinate graph rewriting, came out of logic and database theory. |
Еще один подход к переписыванию графов, известный как детерминированное переписывание графов, вышел из логики и теории баз данных. |
On the other hand, adaptation implies significant modification through rewriting. |
С другой стороны, адаптация предполагает существенное изменение или "переписывание" стандартов. |