[Mary Alice] We all have our reasons for rewriting history. |
У всех нас есть свои причины переписывать историю. |
And that's why I'm not rewriting 'The Stag'. |
И поэтому я не буду переписывать "Оленя". |
That's a credential, rewriting Einstein. |
Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна. |
The fact that you thought my paper needed rewriting. |
то, что ты решил, что мою работу вообще нужно переписывать. |
So you can take photos of documents rather than rewriting them. |
Будешь фотографировать документы, а не переписывать. |
If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute. |
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты. |
Livingston returned as writer, and though he also found Roddenberry unreasonable, Wise and Katzenberg convinced him to continue rewriting the script throughout production. |
Ливингстон вернулся как сценарист, и хотя он также нашел Родденберри неразумным, Уайз и Катценберг убедили его продолжать переписывать сценарий на протяжении всего производства. |
Armenia is ready to compromise and collaborate with neighbours who are ready to join us in making history, not rewriting it. |
Армения готова идти на компромисс и сотрудничать с соседями, стремящимися вместе с нами творить, а не переписывать историю. |
Thus, we join others in believing that the Council should not be rewriting treaties previously negotiated by all States comprising the entire international community. |
Поэтому мы присоединяемся к тем, кто считает, что Совету не следует переписывать договоры, уже согласованные всеми государствами, составляющими международное сообщество. |
Look, what you said was harsh, but after I took down a box of taco shells, I started rewriting, and I haven't stopped. |
То что ты сказала было жестко, но после того как я проглотила упаковку тако, я начала переписывать и не могла остановиться. |
However, the Commission did not think it necessary to correct this anomaly when the final draft was adopted in 1966, and this repetition is not a sufficiently serious drawback to merit rewriting the Vienna Convention, which, moreover, has managed very well this drawback notwithstanding. |
Однако Комиссия не сочла целесообразным устранить эту аномалию при принятии окончательного проекта в 1966 году и такое повторение не создает достаточно неприятных неудобств, чтобы переписывать Венскую конвенцию, которая также существует невзирая на это неудобство. |
You didn't finish rewriting that story, did you, about the boy and the kiss? |
Вы не закончили переписывать ту историю, так? Про мальчика и поцелуй. |
Rewriting Fitzgerald is not a disruption. |
Переписывать Фитцджеральда - это не новшество. |
As one recent commentary puts it Rewriting constitutions, laws and regulations is the easy part. |
Как недавно было замечено, переписывать конституции, законы и правовые нормы - это легче всего. |
Instead of rewriting HippoDraw from scratch and reusing only the application design, they decided to rewrite the NeXTSTEP object layer on which the application depended. |
Вместо того, чтобы переписывать программу с нуля, используя ее архитектуру, разработчики решили переписать слой NeXTSTEP, от которого зависело приложение. |
There are more changes visible within the book, and it is not internally consistent, partially because even while still writing it Tolkien began rewriting earlier parts as his ideas about the world changed. |
В книге можно заметить гораздо больше изменений, она не всегда непротиворечива, частично из-за того, что даже в процессе её написания Толкин начинал переписывать более ранние фрагменты, поскольку его воззрения на мир менялись. |
Rewriting the rules of the market economy - in a way that has benefited those that have caused so much pain to the entire global economy - is worse than financially costly. |
Переписывать правила рыночной экономики и приносить пользу и прибыть тем, кто принёс мировой экономике столько горя - это хуже, чем платить большие деньги. |
I want to get her hooked so I can start rewriting on the trip. |
Я хочу ее подобрать с собой, чтоб начать переписывать сценарий в дороге. |
I regret the wording of the preamble but that is certainly not a reason for rewriting it. |
У меня вызывают сожаление формулировки преамбулы, но это, конечно, не основание для того, чтобы ее переписывать. |
So if you're unhappy with the script, I'd say go out there, join the party, start rewriting. |
Поэтому, если ты недоволен сценарием, я предлагаю тебе пойти туда, присоединиться к вечеринке, начать его переписывать. |
This feat allowed customers to use a cheaper model and then upgrade to larger systems as their needs increased without the time and expense of rewriting software. |
Эта особенность позволяла заказчику использовать недорогую модель, после чего обновиться до более крупной системы, с ростом компании - без необходимости переписывать программное обеспечение. |
In 1971, she signed on to star in an adaptation of Graham Greene's Travels with My Aunt, but was unhappy with early versions of the script and took to rewriting it herself. |
В 1971 году она подписала контракт на съёмки в адаптации романа Грэма Грина «Путешествия с моей тётей (англ.)русск.», но была недовольна ранней версией сценария и было решено переписывать его по её усмотрению. |
Well, I would be rewriting my novel right now, but I can't finish it because I find myself inordinately concerned with your phone line, Miss Sayre. |
Как раз сейчас я должен переписывать на чистовик свой роман, но никак не могу приступить, потому что меня чрезвычайно беспокоит ваша телефонная линия, мисс Сэйр. |
In our view, this is not a question of rewriting Chapter VIII of the Charter, but of exploring, as much as possible, the resources at our disposal and of basing ourselves on a liberal and pragmatic reading of its provisions. |
По нашему мнению, речь не идет о том, чтобы переписывать главу VIII Устава, а о максимальном использовании имеющихся в нашем распоряжении ресурсов и о работе на основе либерального и прагматического толкования его положений. |
Chapter eleven discussed provisions for amending or rewriting the constitution. |
В одиннадцатой главе устанавливались условия, согласно которым в конституции возможно было вносить поправки или полностью её переписывать. |