Английский - русский
Перевод слова Retrofit

Перевод retrofit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модернизация (примеров 11)
Energy efficiency is commonly much less expensive to incorporate into the design process in new projects than as an afterthought or a retrofit. Обеспечение эффективности использования энергии в процессе разработки новых проектов обычно связано с меньшими затратами, чем введение последующих изменений или модернизация.
Muller Machines SA offers completely or partially revised machinetools, adapted to the standards of comfort and security requirements, equipped with numerical control (retrofit), according to your needs. Muller Machines SA предлагает полностью или частично восстановленные станки, адаптированные к стандартам соответствия и требованиям по безопасности, оснащенные программным управлением (модернизация) по вашим требованиям.
Retrofit interior space: press area Модернизация внутренних помещений: помещение для пресс-конференций
(b) Retrofit, i.e. reconstitution of existing stockpiles - columns 14 to 20. Ь) переоснащение, т.е. модернизация существующих запасов, - колонки 14-20.
Use of 30% halogenated cleaning Retrofit with activated carbon adsorption Модернизация оборудования путем использования установок для адсорбции с помощью активированного угля
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 5)
As a result, it is necessary to retrofit all equipment in the compressor room to accommodate the new approved coolants. В результате этого необходимо модифицировать все оборудование компрессорного зала, с тем чтобы на нем можно было использовать новые разрешенные хладагенты.
As for the electronic systems and launch systems of the anti-vehicle landmine delivery units, these are even more difficult to retrofit. Еще сложнее будет модифицировать электронные системы и системы дистанционной установки наземных противотранспортных мин.
9.4 By 2030, upgrade infrastructure and retrofit industries to make them sustainable, with increased resource-use efficiency and greater adoption of clean and environmentally sound technologies and industrial processes, with all countries taking action in accordance with their respective capabilities 9.4 Модернизировать к 2030 году инфраструктуру и модифицировать промышленность для обеспечения их устойчивости, повысив при этом эффективность использования ресурсов и активнее используя чистые и экологически безопасные технологии и производственные процессы, во всех странах в соответствии с их индивидуальными возможностями
The Court ordered OTP to retrofit within 120 days at least one of its ATMs in the capital towns of each county, one in each district of Budapest, and four ATMs in the districts where the authors reside. Суд постановил, что ОТП обязан модифицировать в течение 120 дней по крайней мере по одному банкомату в каждом медье, по одному банкомату в каждом из районов Будапешта и четыре банкомата - в районах проживания авторов.
More of a retrofit, really. Вообще-то, скорее модифицировать.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 9)
▸ requirement to produce energy efficiency plans in order to receive a permit for a building retrofit ▸ требования в отношении подготовки планов в области энергоэффективности для получения разрешения на переоборудование здания
Gasification and energy retrofit of Municipal sites in the city od Dobrich Газификация и энергоэффективное переоборудование муниципальных объектов в городе Добрич
Retrofit of existing boilers (power plants) Переоборудование существующих котлоагрегатов (энергоустановок)
Establishment of corresponding vehicle emission standards along with promotion of vehicle emission control technologies (e.g catalytic converters, retrofit programs for heavy-duty diesel vehicles). Разработка и утверждение соответствующих норм по выхлопным газам, а также содействие внедрению технологий снижения выбросов автомобилей (таких как установка каталитических преобразователей или переоборудование автомобилей, работающих на дизельном топливе с высоким содержанием серы).
Gasification and energy efficiency retrofit of Municipal sites in the city of Dobrich Implementation of measures for energy efficiency retrofit of the buildings Газификация и энергоэффективное переоборудование муниципальных объектов в городе Добрич: выполнение мер по энергоэффективному переоборудованию зданий.
Больше примеров...
Модификации (примеров 16)
In some high exposure areas, there might be the need to set up policy measures aimed at replacing vehicles equipped with older engine technologies with new vehicles which comply with the new regulations or to retrofit the engines with appropriate emission control devices. В некоторых районах с высоким уровнем воздействия, возможно, потребуются стратегические меры по замене транспортных средств с двигателями устаревших конструкций на новые транспортные средства, отвечающие новым нормам, либо по модификации двигателей с установкой на них надлежащих устройств ограничения выбросов.
"2.1.3."A vehicle is considered mono-fuel", when, after the retrofit operation, it is equipped with a petrol tank of capacity <= 15 litres, that can only be used to "limp-home". "2.1.3"Транспортное средство считается однотопливным", если после проведения модификации оно оснащено бензиновым баком емкостью <=15 л, который может использоваться только для аварийной эвакуации".
However, it is expected that there will be additional charges against this project for minor retrofit of main vehicular entrance, final finishes, etc. before the exact total project cost is known. Однако ожидается, что за счет этого проекта будут отнесены дополнительные расходы на мелкие работы по модификации главного въезда для автомобилей, окончательной отделке и т.д., прежде чем будет известна точная полная стоимость проекта.
"A vehicle is considered bi-fuel", when after the retrofit, it is equipped to operate on both petrol and LPG or CNG, with a petrol tank capacity exceeding 15 litres. 2.1.4 "Транспортное средство считается двухтопливным", если после проведения модификации оно оснащено для работы как на бензине, так и СНГ или КПГ, и имеет топливный бак емкостью свыше 15 л.
On May 16, Clinton announced the creation of a global Energy Efficiency Building Retrofit Program, a project of the Clinton Climate Initiative (CCI). 16-го мая Клинтон объявил о создании глобальной программы модификации зданий для повышения эффективности энергопользования (Energy Efficiency Building Retrofit Program), которая является проектом Clinton Climate Initiative (CCI).
Больше примеров...
Усовершенствованных (примеров 4)
Current levels of Hg control can be increased by applying retrofit technologies or methods designed to increase capture of more than one pollutant. Нынешние уровни ограничения выбросов Hg можно повысить путем применения усовершенствованных технологий или методов, предназначенных для более эффективного улавливания нескольких загрязнителей.
The following conclusions were reached with regard to the least costly retrofit options for the control of mercury emissions from units with ESP or FF: В отношении наименее дорогостоящих усовершенствованных вариантов ограничения выбросов ртути от агрегатов с ЭСП или ТФ были сделаны следующие выводы:
The information shall enable manufacturers of replacement or retrofit components to make the parts they manufacture compatible with the OBD system with a view to fault-free operation assuring the vehicle user against malfunctions. Данная информация позволяет изготовителям запасных частей или усовершенствованных элементов обеспечить соответствие изготавливаемой ими продукции в БД системе для ее надежного функционирования, исключив вероятность сбоев в работе.
There were clear trends in all responding countries to retrofit old vehicles, which involved retrofitting soot filters on all categories of vehicles and mobile machinery. Во всех ответивших странах наблюдаются четкие тенденции к модернизации старых транспортных средств с установкой усовершенствованных сажевых фильтров на всех категориях транспортных средств и передвижной техники.
Больше примеров...
Модифицирования (примеров 5)
He stressed the need to introduce general rules and clear principles for the retrofitting of diesel engines before starting to work on retrofit issues. Он указал на необходимость введения общих правил и четких принципов модифицирования дизельных двигателей до начала работы над вопросами модифицирования.
Replying to a question from the expert from Switzerland, he clarified that the possibility to use vehicles in environmental zones is the main incentive to retrofit them. В ответ на вопрос эксперта от Швейцарии он разъяснил, что основным стимулом для модифицирования транспортных средств служит возможность их использования в природоохранных зонах.
The expert from Italy welcomed the introduction on general rules, also underlining that this should not result in delays in the development of regulatory texts on the retrofit of diesel engines. Эксперт от Италии приветствовал предложение о введении общих правил, подчеркнув также, что это не должно стать причиной задержки в разработке нормативных текстов, касающихся модифицирования дизельных двигателей.
(b) The Government had revised the plan with a target for accelerated implementation of training, retrofit and recovery programmes; Ь) правительство пересмотрело план, поставив цель обеспечить опережающее выполнение программ в области профессиональной подготовки, модифицирования оборудования и рекуперации;
National legislation for retrofit of HDV for reduced emissions Национальное законодательство, касающееся модифицирования транспортных средств с двигателями большой мощности для
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 3)
This comprehensive energy-efficient retrofit addresses the upgrade of air conditioning and lighting equipment with control systems as well as managerial and maintenance issues. Это всеобъемлющее энергосберегающее переоснащение предусматривает модернизацию системы кондиционирования воздуха, установку осветительных приборов с системой контроля, а также решение управленческих и эксплуатационных вопросов.
(b) Retrofit, i.e. reconstitution of existing stockpiles - columns 14 to 20. Ь) переоснащение, т.е. модернизация существующих запасов, - колонки 14-20.
Possible Preventive Measures (Retrofit and future production) Возможные превентивные меры (переоснащение и будущее производство)
Больше примеров...
Модернизировать (примеров 8)
Many developing country cities are unable to retrofit their infrastructure as part of preparedness and risk reduction programmes. Многие развивающиеся страны не могут модернизировать свою инфраструктуру в рамках программ обеспечения готовности и снижения рисков.
They had to retrofit after the last earthquake. Его должны были модернизировать после последнего землетрясения.
And four years ago, he was ordered to retrofit the wiring, and he ignored the order. И 4 года назад, ему предписали модернизировать проводку, а он проигнорировал это требование.
While some factory jobs can be outsourced or automated, robots cannot yet retrofit buildings, install solar PV cells on rooftops, or construct vertical farms. Хотя некоторые производственные рабочие места могут быть перемещены за пределы страны или автоматизированы, роботы пока еще не способны модернизировать здания, устанавливать фотоэлектрические элементы на крышах домов или строить вертикальные фермы.
If you want to start an electric engine company, learn how to retrofit a gasoline engine, or simply figure out what you could do with your own car, go to. Если вы хотите присоединиться к кампании по установке электрического двигателя, зайдите на сайт и ознакомьтесь, как модернизировать бензиновый двигатель, или просто представьте, что бы вы могли сделать со своей собственной машиной.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 6)
Implementation of the retrofit will begin during the first half of 2001. Реконструкция начнется в первой половине 2001 года.
Implementation of the retrofit will begin by the end of 2000. Реконструкция начнется в конце 2000 года.
Cable catch system installation and stone retrofit Glazed facade Установка системы улавливающих кабелей и реконструкция каменных покрытий
This comprehensive, energy-efficient retrofit will address not only equipment upgrades with control systems but also managerial and maintenance issues. Эта всеобъемлющая реконструкция в целях повышения энергоэффективности предусматривает не только модернизацию технического оборудования за счет его оснащения системами контроля, но и решение вопросов управления и эксплуатации помещений.
Whether you love suburbia's leafy privacy or you hate its soulless commercial strips, there are reasons why it's important to retrofit. Любите ли вы лиственное уединение пригорода, ненавидите ли его бездушные торговые бульвары, всё равно есть причины, по которым важна реконструкция.
Больше примеров...