"UNCTAD/Empretec should urgently address the need to train new trainers and retrain older ones" | "ЭМПРЕТЕК/ЮНКТАД следует в срочном порядке заняться подготовкой новых инструкторов и переподготовкой инструкторов со стажем" |
The Police Academy shall train the new police personnel as officers, inspectors, commanders and chiefs and retrain the current personnel, providing them with sufficient resources to carry out their assignments. | Полицейская академия занимается подготовкой новых полицейских кадров на уровне рядовых сотрудников, инспекторов, офицеров и старшего командного состава, а также переподготовкой работающих сотрудников в целях обеспечения им возможностей для выполнения своих функций. |
He therefore supported the suggested that Georgia should completely retrain all three branches of the legal profession. | В связи с этим он поддерживает идею о том, что Грузии необходимо заняться полной переподготовкой специалистов всех трех областей юриспруденции. |