Английский - русский
Перевод слова Restoring

Перевод restoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 576)
Admittedly, the effective channelling of savings into investment depended on factors such as structural adjustment and restoring confidence among investors. Следует признать, что эффективное направление накоплений в инвестиции зависит от таких факторов, как структурная перестройка и восстановление доверия у инвесторов.
In the first place, we concur that in the short term emphasis must be placed on the areas of institution-building, restoring the rule of law and re-establishing State authority. Прежде всего, мы согласны с тем, что в краткосрочном плане упор должен делаться на таких направлениях как организационное строительство, восстановление верховенства права и возрождение государственной власти.
Restoring normal living conditions will require major efforts by all the parties in the region. Восстановление нормальных условий жизни потребует серьезных усилий всех сторон в регионе.
Restoring soil fertility in farmers' fields in Africa восстановление плодородия почв на фермерских полях в Африке
Restoring law and order, economic recovery and simply bringing normalcy to Solomon Islands have been difficult challenges which my Government faced when we took office in December 2001. Восстановление правопорядка, экономики и просто нормализация ситуации на Соломоновых Островах стали серьезными задачами для моего правительства, когда оно приступило к выполнению своих функций в декабре 2001 года.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 189)
IFOR troops cordoned off the area and succeeded in quelling the disturbance and in restoring calm, although the situation remained tense. Войска СВС блокировали этот район, и им удалось прекратить беспорядки и восстановить спокойствие, хотя ситуация оставалась напряженной.
Ending impunity and restoring faith in the rule of law is often one of the greatest challenges in the administration of justice at the domestic level in conflict or post-conflict situations. Положить конец безнаказанности и восстановить веру в верховенство закона - это зачастую одна из самых трудных проблем в отправлении правосудия на национальном уровне в период конфликта или по его окончании.
The Cypriots must find a solution to end the occupation and reunite the island and its people, restoring and safeguarding the human rights and fundamental freedoms of all Cypriots. Киприоты должны найти решение, которое должно положить конец оккупации и объединить остров и его народ, а также восстановить и гарантировать права человека и основные свободы всех киприотов.
He can count on Chad's support for all of the initiatives that he is still undertaking with courage and tenacity, particularly in dealing with the problems and conflicts in Africa, initiatives through which he is thus contributing to restoring our Organization's credibility. Он может рассчитывать на поддержку Чада в реализации всех его инициатив, которые он продолжает мужественно и настойчиво выдвигать, особенно в области урегулирования проблем и конфликтов в Африке, инициатив, которые помогут восстановить авторитет Организации.
Pelayo joined the local tribes and the refuged Visigoths under his command, with the intention of progressively restoring Gothic Order. Пелайо объединил под своим начальством местные племена и вестготских беженцев с целью восстановить готский порядок.
Больше примеров...
Восстановив (примеров 41)
We must therefore reframe our exercise by restoring the priority of development, with commitments that include specific financial ones pegged to a timetable. Поэтому мы должны будем изменить направленность наших усилий, восстановив приоритет развития, сохранив обязательства, которые включают конкретные финансовые обязательства, предусматривающие временные рамки.
Odin restored both of them to life, restoring their Asgardian roles and powers, but removing their memories of their earthly lives. Один возвратил обоих к жизни, восстановив их асгардские способности и силы, но стёр воспоминания об их земных жизнях.
On 18 March 1988, the Portuguese parliament officially dismissed all charges, restoring Sousa Mendes to the diplomatic corps by unanimous vote, and honoring him with a standing ovation. 18 марта 1988 г. португальский парламент официально отклонил все обвинения, восстановив его в дипломатическом корпусе единогласно и почтив его память овацией.
In early August, the Venetians retook Argos and refortified the Isthmus of Corinth, restoring the Hexamilion wall and equipping it with many cannons. В начале августа венецианцы быстро отбили Аргос и укрепили Коринфский перешеек, восстановив крепостную стену («Гексамилион») и усилив её множеством орудий.
Regrouping, the League returns to Apokolips Earth, rescues Superman, and they defeat Darkseid by knocking him into the Sensory Matrix Field Generator, imprisoning him once again in his interdimensional prison and restoring Earth to normal. Перегруппировавшись, Лига возвращается на Апоколипс, спасает Супермена, и они побеждают Даркейда, сбив его в генератор поля сенсорной матрицы, снова посадив его в свою межпространственную тюрьму и восстановив Землю до нормальной.
Больше примеров...
Восстанавливая (примеров 35)
Yet it is clear that a bold move to a currency board in, say Brazil, would immediately create a wave of confidence throughout Latin America, restoring capital inflows and avoiding the deep recession now building up. Хотя совершенно ясно, что решительный шаг к валютному управлению, скажем, в Бразилии немедленно создал бы волну доверия по всей Латинской Америке, восстанавливая приток капитала и не приводя к глубокой рецессии, которая оформляется сейчас.
The enamel fills all roughness of the etched glass thus restoring the transparency of the surface. Эмаль заливает все неровности вытравленного стекла, восстанавливая прозрачность поверхности.
The party use the temporal technology in place to return to 64,999,995 B.C. and stop the Atash Kedah spell, restoring the human timeline. С помощью этих разработок путешественники переносятся в 69999995 год до н. э. и останавливают действие Аташ Кедах, восстанавливая прежний ход истории.
In spite of the damage, Henderson personnel were able to restore the two runways to service and replacement aircraft and fuel were delivered, gradually restoring the CAF to its prebombardment level over the next few weeks. Несмотря на причинённый ущерб, персонал базы Хендерсон смог восстановить две взлётно-посадочных полосы, чтобы обслуживать и принимать самолёты, поступающие на замену и новое топливо, в течение следующих нескольких недель постепенно восстанавливая CAF до численности до бомбардировки.
A technological leap that raises the wages of the skilled and educated will induce others to become skilled and educated, restoring balance so that inequality does not grow too much. Технологический скачок, приведший к повышению заработных плат высококвалифицированных и образованных кадров, побудит других людей к получению необходимого образования и повышению квалификации, восстанавливая равновесие, чтобы не допустить чрезмерного социального неравенства.
Больше примеров...
Возвращение (примеров 30)
A bill restoring to the National Council of the Judiciary the jurisdiction of which it had claimed to be deprived had been published in the Official Journal. В Официальном бюллетене был опубликован законопроект, предусматривающий возвращение Национальному судебному совету тех полномочий, которых, по мнению его членов, он был лишен.
At the Congress of the Party "Rus" held in November 2013 was adopted a party program based on the following principles: The restoring of Ukraine's historical name "Rus - Ukraine" "- eng. На VIII съезде Партии «Русь», прошедшем в ноябре 2013 года была принята новая Программа Партии, основанная на следующих основных принципах: Возвращение Украине исторического названия «Русь-Украина» - англ.
The return of displaced cultural property is a fundamental means of restoring and reconstructing a people's heritage and identity. Возвращение перемещенных культурных ценностей является основополагающим средством восстановления и реконструкции наследия и самобытности народа.
The return of the Olympic Games in 2004 to Greece, their ancient home, more than a century after their revival in 1896, provides an opportunity to enrich the modern Olympics by restoring some of the forgotten ideals of ancient Greece. Возвращение Олимпийский игр в Грецию, на их древнюю родину, в 2004 году, более чем столетие спустя после их возобновления в 1896 году, дает возможность обогатить современные Олимпиады, возродив некоторые из забытых идеалов Древней Греции.
With regard to the complex and tense situation still prevailing in Kosovo, we believe that a series of steps must urgently be undertaken, aimed at normalizing the situation and at returning the process of reaching a Kosovo settlement to the track of restoring a multi-ethnic society. В связи с сохраняющейся в Косово сложной и напряженной ситуацией считаем необходимым безотлагательно осуществить комплекс мер, призванных обеспечить нормализацию обстановки и возвращение процесса косовского урегулирования в русло восстановления многоэтнического общества.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 19)
At present, restoring belief in the United Nations ability to act on their behalf may be our most important immediate task. В настоящее время самой важной неотложной задачей может стать возрождение веры в способность Организации Объединенных Наций действовать от их имени.
But I have no doubt that the reforms we are authorizing in this draft resolution will go a long way in restoring international confidence in the United Nations and boost its image. Но у меня нет сомнений в том, что реформы, санкционируемые данным проектом резолюции, внесут большой вклад в возрождение доверия международного сообщества к Организации Объединенных Наций и укрепление ее престижа.
Co-chairman of the international conference "Restoring the silk route: transport corridors in the Caucasus and Central Asia", organized by APCO Europe on 29 and 30 June 1998, Tbilisi, Georgia Сопредседатель международной конференции «Возрождение «шелкового пути»: транспортные коридоры на Кавказе и в Центральной Азии», проведенной «АПКО Европа» 29 и 30 июня 1998 года, Тбилиси, Грузия
In the first place, we concur that in the short term emphasis must be placed on the areas of institution-building, restoring the rule of law and re-establishing State authority. Прежде всего, мы согласны с тем, что в краткосрочном плане упор должен делаться на таких направлениях как организационное строительство, восстановление верховенства права и возрождение государственной власти.
For that reason, it is essential for initiatives to focus on restoring the rights and hopes of men and women and on ensuring that their children can grow up as children. Поэтому важно, чтобы осуществляемые инициативы были направлены на восстановление прав, возрождение надежд мужчин и женщин и на обеспечение того, чтобы у их детей было нормальное детство.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 26)
Ukraine, with the support of the international community, is still restoring the Chernobyl site. Украина при поддержке международного сообщества все еще продолжает восстанавливать Чернобыльскую атомную электростанцию.
Even if completely destroyed, she is capable of restoring herself, since her true form is her consciousness. Даже если её полностью уничтожат, она спокойно может восстанавливать себя, ибо её истинная форма - это её сознание.
It also has the task of establishing the fate of the victims and survivors of human rights abuses, rehabilitating them or restoring their dignity, and compensating them. Кроме того, ей поручено собирать информацию о судьбе оставшихся в живых жертв нарушений прав человека, разыскивать их, проводить их реабилитацию, восстанавливать их доброе имя и обеспечивать им возмещение.
The legal complexity and richness of the concept of access to justice lies in the fact that it is both a right in itself and the means of restoring the exercise of rights that have been disregarded or violated. Сложность и многообразие права на доступ к правосудию с юридической точки зрения заключаются в том, что, являясь правом сами по себе, они одновременно представляют собой средство, позволяющее восстанавливать действие прав, которые могут не признаваться или нарушаться.
In the past three years, we have doubled primary school enrollment nationwide, refurbished hundreds of health facilities, begun rebuilding roads and restoring electricity. За последние три года мы удвоили процент детей, посещающих начальные школы, восстановили сотни учреждений здравоохранения, начали реконструировать дороги и восстанавливать систему электроснабжения.
Больше примеров...
Восстанавливает (примеров 18)
Russia has increased its contribution to United Nations humanitarian operations and is gradually restoring its donor capacity. Россия наращивает свой вклад в гуманитарные операции Организации Объединенных Наций и постепенно восстанавливает свой донорский потенциал.
That medication is considerably improving quality of life for patients, restoring their ability to work and allowing them to return to active lives. Этот препарат существенно улучшает качество жизни больных, восстанавливает работоспособность и возвращает их к активной жизни.
IC, through its Cultural Heritage Division, focuses its activities on the preservation of the cultural heritage of different ethnic groups and on classifying, restoring, renovating and upgrading Macao's cultural heritage, including both buildings and artefacts. ИК, действуя через свой отдел по вопросам культурного наследия, обеспечивает сохранение культурного наследия различных этнических групп и классифицирует, восстанавливает, обновляет и улучшает качество культурного наследия Макао, включая здания и артефакты.
This herring is restoring my brain cells. Эта сельдь восстанавливает мозговые клетки
Session Restore instantly brings back your windows and tabs, restoring text you entered and any in-progress downloads. Восстановление сессии мгновенно возвращает назад ваши окна и вкладки, восстанавливает набранный вами текст и продолжает текущие загрузки файлов.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 29)
Our hope is that such initiatives would enable Afghanistan to resume its economic integration with the countries in its region, thus restoring vitality to its nascent economy. Мы надеемся, что подобные инициативы позволят Афганистану восстановить свои отношения экономического сотрудничества со странами региона и тем самым вернуть жизнеспособность его нарождающейся экономике.
Sixty-five years after the signing of the United Nations Charter, we can and should make an honourable attempt to return to the roots of the United Nations by restoring the original meaning of the word "united", which forms part of our name. Спустя 65 лет после подписания Устава Организации Объединенных Наций мы можем и должны сделать достойную попытку «вернуться к корням»: вернуть исконный смысл определению «Объединенные» в названии нашей Организации.
A plan to remove the huge mound of talus deposited in 1954 was abandoned owing to cost, and in November 1969, the temporary dam was dynamited, restoring flow to the American Falls. План по удалению нагромождения камней, образованного в 1954 году вследствие обвала, был пересмотрен вследствие дороговизны проекта, и в ноябре 1969 года временная дамба была уничтожена, что позволило вернуть поток воды в прежнее русло.
Since then, the United Kingdom, the colonial Power, has refused to return the territories to the Argentine Republic, thus preventing it from restoring its territorial integrity. С тех пор колониальная держава Великобритания отказывается вернуть эти территории Аргентинской Республике, препятствуя тем самым восстановлению ее территориальной целостности.
Restoring it must also be possible. Значит, возможно и вернуть его.
Больше примеров...
Возобновления (примеров 30)
She appealed to the Government urgently to look at ways of restoring dialogue with communities in. Она обратилась к правительству с призывом срочно изыскать пути возобновления диалога с общинами в штате Чьяпас.
The initial focus of humanitarian and reconstruction activities was the restoration of essential services for restoring electricity to homes, public facilities and business. На первых порах мероприятия по оказанию гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления были сосредоточены на восстановлении базовых услуг для возобновления электроснабжения домов, государственных объектов и предприятий частного бизнеса.
In co-operation with gilders we can gild them as well, and we try to repair all so, as it originally was, because it is sense of the whole restoring. В сотрудничестве с золотильщиками мы тоже золотим их и стремимся все восстановить и привести в первоначальное состояние, потому что это цель и смысл процесса возобновления.
Local authorities and members of civil society informed the Group that they remain fearful of a potential reactivation of military operations by ex-FAPC elements in Aru territory with a view to restoring more favourable taxation and tariff regimes. Местные власти и члены гражданского общества информировали Группу о том, что они по-прежнему боятся возможного возобновления боевых действий со стороны элементов бывших ВСКН на территории Ару с целью восстановления более благоприятных режимов налогообложения и тарифов.
Participants urged the parties to implement swiftly the recommendations contained in the Mitchell report in their entirety as a way of ending the violence, restoring confidence and resuming the peace talks. Участники настоятельно призвали стороны незамедлительно и в полном объеме выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Митчела, в качестве средства прекращения насилия, восстановления доверия и возобновления мирных переговоров.
Больше примеров...
Восстанавливают (примеров 15)
Developing countries' internal trade is expanding with their economic size, and the large ones are restoring growth rapidly. Внутренняя торговля развивающихся стран расширяется вместе с их экономическими масштабами, и наиболее крупные из них быстро восстанавливают свой рост.
Jobim lived and worked in the house that his son and grandson are now restoring. Жобим жил и работал в доме, который сейчас восстанавливают его сын и внук.
The follow-up mechanism provides valuable aid to countries that are restoring democracy or are taking the democratic path for the first time. Механизм, учрежденный в развитие достигнутого, обеспечивает ценное содействие странам, которые восстанавливают демократию или впервые вступают на демократический путь.
The multinational protection force, in which, again, my country took part, succeeded in restoring stability and order in the country. Многонациональные силы по охране, в которых моя страна, опять же, приняла участие, успешно восстанавливают порядок и стабильность в стране.
Restoring it, you mean. Восстанавливают, вы хотите сказать.
Больше примеров...
Вернув (примеров 10)
The Transylvanian Diet rejected their demands, restoring the Romanians to their marginalised status. Трансильванский Сейм отклонил их требования, вернув румынам их маргинальный статус.
That I am willing to heal my daughter's conscience by restoring your sister's life. Что я готов исцелить совесть моей дочери, вернув жизнь твоей сестре.
He was also able to protect the philosopher Maximus of Ephesus, who had been convicted of illegally enriching himself, by releasing him and restoring his property. Клеарх также защитил философа Максима Эфесского, который был признан виновным в незаконном обогащении, выпустив его из-под стражи и вернув ему его имущество.
On 29 June 1679, Frederick William I, Elector of Brandenburg signed the treaty, thereby restoring Bremen-Verden and most of Swedish Pomerania to Sweden in return for a consolation payment from Louis XIV of France and the reversion of East Frisia. 29 июня 1679 года Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбурга, подписал договор, тем самым вернув Бремен-Ферден и большую часть шведской Померании Швеции в обмен на утешительные контрибуции Людовика XIV из Франции и возвращение Восточной Фризии.
He simply responds with "Burn", leading a storm of fire to rain onto the village, incinerating the demons and restoring the villagers to their normal states. Он просто сказал "Гори", что вызвало огненный шторм, обвалившийся на деревню, спалив всех демонов и вернув людей к нормальному состоянию.
Больше примеров...
Восстанавливающих (примеров 8)
What better way to film a group of friends restoring a great landmark. Что может быть лучше для фильма, чем группа друзей, восстанавливающих архитектурный памятник.
In the rest of the country, the State had handed over 56,868 title deeds, restoring lands rights to more than 262,562 people. На остальной территории страны государственными органами было выдано 56868 правовых документов, восстанавливающих земельные права 262562 лиц.
But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster. Но ничто из этого не заменит когда-либо лидеров, отвечающих высокому моральному уровню и восстанавливающих забытый блеск наших общественных обсуждений.
Goal 7: Capaj protected wetlands in the Andes, restoring the ecological balance that ensured the continuity of production water in the header high Andean mountains of Peru, Chile and the Plurinational State of Bolivia. Цель 7: "Капах" выступала в защиту водно-болотных угодий в Андах, восстанавливающих экологическое равновесие, которое обеспечивало непрерывность образования воды в верховьях рек в Высоких Андах в Перу, Чили и Многонациональном Государстве Боливия.
When restoring the goods, the obligations of the parties restoring the goods should mirror the obligations of the parties in the performance of the avoided contract. При восстановлении товара обязательства сторон, восстанавливающих товар, должны зеркально отражать обязательства сторон при исполнении расторгнутого договора.
Больше примеров...
Реставрации (примеров 11)
Creating a program to assist in restoring religious heritage sites of any denomination: churches, synagogues, temples, presbyteries or convents; учреждена программа содействия реставрации религиозных памятников всех категорий: церквей, синагог, храмов, пресвитериев или монастырей;
The implementation of these cultural centres is based on assigning high priority to restoring buildings with historical value, so that these investments also foster the preservation of Brazil's cultural heritage. При создании этих культурных центров первоочередное внимание уделяется реставрации зданий, представляющих историческую ценность, в результате чего эти инвестиции также способствуют сохранению культурного наследия страны.
The Provisional Government feared that President Cleveland might continue to support the queen by restoring the monarchy. Временное правительство опасалось, что Гровер Кливленд будет продолжать вмешиваться в дела островов с целью реставрации монархии.
Every year, the Fund was to receive 10 per cent of the budget of the National Emergency Fund; however, such budgetary transfers have not taken place, thus diminishing the effectiveness of the process of restoring the affected cultural treasures. Предусматривалось выделение в него на ежегодной основе 10% средств из бюджета Национального фонда для чрезвычайных ситуаций (ФОНЕН), однако эти отчисления осуществлялись весьма нерегулярно, что тормозило процесс реставрации пострадавших памятников.
The federal authorities assist religious associations in rebuilding and restoring religious sites that are historical and cultural monuments and support socially significant measures of religious associations and their educational and awareness-raising initiatives. Федеральными органами исполнительной власти оказывается поддержка религиозным организациям в восстановлении и реставрации объектов религиозного назначения, являющихся памятниками истории и культуры, поддержка общественно значимых мероприятий религиозных организаций, их образовательных и просветительских инициатив.
Больше примеров...
Реставрацией (примеров 7)
An undertaking established in 1988 to restore the national heritage has taken on the task of restoring valuable cultural works. Управление по восстановлению национального достояния, созданное в 1988 году, со своей стороны занимается реставрацией культурных ценностей.
How do we know that he was restoring the pistol? Откуда известно, что он занимался реставрацией этого пистолета?
During almost more than ten years he has been reconstructing and restoring violins, cellos and other string tools, including ancient, and also national tools. В течение уже более десяти лет занимается он реконструкцией и реставрацией скрипок, виолончелей и других струнных инструментов, в том числе старинных, а также народных.
The company is also engaged in restoring and rebuilding organs on the territory of the Commonwealth of Independent Organ Music Center has an own cast of musicians performing Organ Music Centre has its own team of musicians who perform regularly on various instruments. Помимо перечисленных работ, предприятие занимается реставрацией и реконструкцией органов на территории СНГ, а также имеет постоянный состав музыкантов исполнителей на разных инструментах.
Apparently he doesn't work for the company restoring the ruins Похоже, он не работал ни в одной организации, занимающейся реставрацией.
Больше примеров...