| You're the respectable one, remember? | Это ты у нас респектабельный, что, забыл? |
| And that you're a very respectable man. | И что вы весьма респектабельный человек. |
| Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. | Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни. |
| Bon Hotel is a respectable hotel in the centre of Dnepropetrovsk with comfortable rooms of different class. | Bon Hotel - это респектабельный отель в центре Днепропетровска с комфортабельными номерами разного класса. |
| Which is both surprising and unsettling, because that's certainly not a trait any respectable journalist would want to possess. | Что одновременно является удивительным и тревожным, потому что это определенно не та черта, которой любой респектабельный журналист хотел бы обладать. |
| The Balboni did a 1... a very respectable 1:26.9. | Бальбони сделал 1... очень респектабельный 1:26.9. |
| But a nice, respectable Edinburgh would make you feel... | Но приятный, респектабельный эдинбургский даст вам чувство... |
| It was part of history and not... not respectable. | Он был частью истории и не... не респектабельный. |
| Boston is a very respectable centre, sir. | Бостон - это респектабельный город, сэр. |
| Anyone powerful or respectable who suddenly changed... or exploded? | Кто-нибудь властный и респектабельный, который изменился в последнее время или взорвался? |
| We'll have a perfectly respectable music player when they arrive. | У нас будет весьма респектабельный музыкальный проигрыватель к их приезду. |
| No respectable international body can stand 10 years of deliberations without visible results. | Никакой респектабельный международный орган не может выдержать десять лет дискуссий без видимых результатов. |
| That's a pretty respectable neighbourhood, I'd say. | Это довольно респектабельный район, я бы сказала. |
| He's someone important, respectable, a businessman. | Он важный, респектабельный, деловой человек. |
| All he wants is a respectable son, and this circus makes the whole family look bad. | Все чего он хочет это респектабельный сын, а весь этот цирк бросает тень на всю семью. |
| But I run a respectable house here and I don't - want any kind of trouble. | У меня респектабельный дом, Я не хочу неприятностей. |
| Deborah Young in The Hollywood Reporter found the film to be a "respectable but all too conventional biopic". | Дебора Янг из журнала The Hollywood Reporter описала фильм, как «респектабельный, но слишком банальный байопик». |
| And what respectable gent reports it to the police? | И какой же респектабельный джентльмен заявит в полицию? |
| Which respectable man in Shanghai doesn't have concubines? | Какой респектабельный человек в Шанхае не имеет любовниц? |
| "He's nice and respectable." | "Он красивый и респектабельный." |
| A RESPECTABLE DOCTOR I KNOW WHO WAS TENDING YOUR FEVER. | Респектабельный доктор, которого я знаю который лечил Вашу лихорадку. |
| Someone respectable enough might be able to. | Нам может понадобится кто-то достаточно респектабельный |
| a very respectable 1:26.9. | очень респектабельный 1:26.9. |
| And Danceny is an entirely respectable young man. | А Дансени вполне респектабельный человек. |
| I'm a relatively respectable citizen. | Я ещё респектабельный гражданин. |