Английский - русский
Перевод слова Respectable

Перевод respectable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Респектабельный (примеров 43)
You're the respectable one, remember? Это ты у нас респектабельный, что, забыл?
As a result the emblem looks more esthetically beautiful and respectable. В итоге все эти качества придают эмблеме эстетический и респектабельный вид при относительно небольшой цене.
Yesterday at the hotel, a respectable guest arrived... Вчера в гостиницу въехал респектабельный гость...
Nice house, great family, business owner... you're downright respectable, Rox. отличный дом, хорошая семья, собстенный бизнес... ты респектабельный человек, Рокс.
In the course of very short time we worked out strong and respectable position on the market. На протяжении короткого времени мы построили сильный и респектабельный бренд.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 35)
Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. Теперь, когда ты такой уважаемый... я думаю, ты еще более опасен, чем раньше.
But once the courts see you're a respectable, hard-working member of society, they'll have no choice but acquittal. Но когда суд увидит, что ты уважаемый, трудолюбивый гражданин, у них не останется выбора и придётся тебя оправдать.
You're the respectable one, remember? Это ты у нас уважаемый человек, помнишь?
I am a respectable banker in this city. Я уважаемый банкир этого города.
He's a respectable homeowner. Он - уважаемый домовладелец.
Больше примеров...
Приличный (примеров 14)
Three out of 12 is still a respectable number. Три из 12 - всё равно приличный результат.
Once the court see you're respectable and hard-working, they'll have to acquit you. Как только суд увидит, что ты приличный человек, тебя сразу оправдают.
This is a respectable house, and I don't want any trouble with any of you! Это приличный дом, и я не потерплю никаких безобразий!
My house is a respectable place. У меня очень приличный дом.
It isn't an entertainment for teenagers who had no time to earn enough to by a respectable Harley. Это развлечение не для зеленых юнцов, которые, как минимум, еще не успели заработать на приличный «Харлей».
Больше примеров...
Достойный (примеров 9)
ARENA ENTERTAINMENT - 4 storey conceptual institutions; respectable rest in the heart of the Kiev. АRENA ЕNTERTAINMENT - это 4 этажа концептуальных заведений; достойный отдых в самом сердце Киева.
Mr Collins is such a sensible, respectable young man. Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
The age is respectable not only for a group - even for a person it is already quite a lot. Возраст достойный не только для группы - даже и для человека это уже немало.
Such a respectable man! Всё таки, он человек достойный!
Respectable result... for Celtic. Достойный результат... для Селтика.
Больше примеров...
Почтенный (примеров 8)
And here's me thinking you're a respectable man of the cloth! А я-то думал, вы почтенный священнослужитель!
Hold your tongue, I'm a respectable man Замолчите, я - почтенный человек.
It is pretty respectable term for any poker project, there are huge prospects and plans in front of us - in a word, we have what to strive for. Это весьма почтенный срок для любого покерного проекта, впереди у нас большие перспективы и планы - одним словом, есть к чему стремиться.
The opinion of the 29 delegations and the content of their statement are perfectly respectable, but some parts of the statement suggest the possibility of using other means to move multilateral negotiations forward. Точка зрения 29 делегаций и содержание их заявления носят вполне почтенный характер, но определенные части этого заявления затрагивают возможность обращения к другим вариантам с целью продвижения многосторонних переговоров.
A good, respectable man who obeyed the law. Почтенный человек, чтивший закон.
Больше примеров...
Порядочный (примеров 3)
I'm just a respectable fella, trying to keep going with his little operation. Я порядочный парень, пытался прожить при помощи небольшого дельца.
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость!
No respectable person - certainly, no respectable woman - can now be seen entering her house. Ни один порядочный человек - и уж точно ни одна уважающая себя женщина - теперь не войдет в её дом.
Больше примеров...
Добропорядочный (примеров 5)
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
The system of organization of work and remuneration of imprisoned persons contradicts the essence of the law on the serving of punishment, namely "consistently educating the convict to lead the life of a respectable citizen". Система организации и оплаты труда заключенных противоречит сути Закона об отбывании наказания, как-то: "последовательное воспитание заключенного с тем, чтобы он мог жить как добропорядочный гражданин".
It was a highly respectable affair Это был добропорядочный бал.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency. Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
Other conditions are that he/she has led a respectable life, his/her livelihood is considered secured and he/she has sufficient knowledge of the Finnish or Swedish language. К числу других требований, предъявляемых к лицам, желающим натурализоваться, относятся добропорядочный образ жизни, прочное материальное положение и достаточное знание финского или шведского языка.
Больше примеров...