Английский - русский
Перевод слова Respectable

Перевод respectable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Респектабельный (примеров 43)
Boston is a very respectable centre, sir. Бостон - это респектабельный город, сэр.
Deborah Young in The Hollywood Reporter found the film to be a "respectable but all too conventional biopic". Дебора Янг из журнала The Hollywood Reporter описала фильм, как «респектабельный, но слишком банальный байопик».
Someone respectable enough might be able to. Нам может понадобится кто-то достаточно респектабельный
Why would a respectable young man with no previous history of violent nature suddenly sneak out in the night and attack a pit pony in the most cruel and violent fashion? Почему респектабельный молодой мужчина, никогда ранее не проявлявший тяги к насилию, неожиданно уходит в ночь и нападает на шахтерского пони, причем самым жестоким образом?
Well, I am feeling pretty respectable right now, Jordan. Я вполне себе респектабельный мужчина, Джордан.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 35)
C.C.S.U.'s a perfectly respectable school. ЦГУК - это отличный и уважаемый университет.
And now, he is a respectable man of business, my Oswald. Теперь он уважаемый бизнесмен, мой Освальд.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours. Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
Thus, led by a sick imagination, Azerbaijan draws this highly respectable institution of the United Nations into its trap of lies and calumnies. Тем самым, дав волю больному воображению, Азербайджан пытается заманить этот уважаемый орган Организации Объединенных Наций в свою ловушку лжи и клеветы.
He's got to be seen to be respectable. Он - очень уважаемый человек
Больше примеров...
Приличный (примеров 14)
This is a respectable house, and I don't want any trouble with any of you! Это приличный дом, и я не потерплю никаких безобразий!
I have a respectable property of 2,000 a year in addition to even greater expectations as Lady Gresham's heir, У меня приличный достаток, две тысячи в год кроме того, доля в наследстве леди Грэшем,
My house is a respectable place. У меня очень приличный дом.
It isn't an entertainment for teenagers who had no time to earn enough to by a respectable Harley. Это развлечение не для зеленых юнцов, которые, как минимум, еще не успели заработать на приличный «Харлей».
He was the first guy I met who was respectable. Он первый приличный мужчина, которого я встретила.
Больше примеров...
Достойный (примеров 9)
Socially successful families leading a respectable way of life and raising children enjoy public support and encouragement. Осуществляется публичная поддержка и поощрение социально успешных семей, ведущих достойный образ жизни и воспитывающих детей.
ARENA ENTERTAINMENT - 4 storey conceptual institutions; respectable rest in the heart of the Kiev. АRENA ЕNTERTAINMENT - это 4 этажа концептуальных заведений; достойный отдых в самом сердце Киева.
Mr Collins is such a sensible, respectable young man. Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
Such a respectable man! Всё таки, он человек достойный!
Respectable result... for Celtic. Достойный результат... для Селтика.
Больше примеров...
Почтенный (примеров 8)
And here's me thinking you're a respectable man of the cloth! А я-то думал, вы почтенный священнослужитель!
It is pretty respectable term for any poker project, there are huge prospects and plans in front of us - in a word, we have what to strive for. Это весьма почтенный срок для любого покерного проекта, впереди у нас большие перспективы и планы - одним словом, есть к чему стремиться.
Respectable citizen, Would you wish to undress? Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться?
The opinion of the 29 delegations and the content of their statement are perfectly respectable, but some parts of the statement suggest the possibility of using other means to move multilateral negotiations forward. Точка зрения 29 делегаций и содержание их заявления носят вполне почтенный характер, но определенные части этого заявления затрагивают возможность обращения к другим вариантам с целью продвижения многосторонних переговоров.
A good, respectable man who obeyed the law. Почтенный человек, чтивший закон.
Больше примеров...
Порядочный (примеров 3)
I'm just a respectable fella, trying to keep going with his little operation. Я порядочный парень, пытался прожить при помощи небольшого дельца.
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость!
No respectable person - certainly, no respectable woman - can now be seen entering her house. Ни один порядочный человек - и уж точно ни одна уважающая себя женщина - теперь не войдет в её дом.
Больше примеров...
Добропорядочный (примеров 5)
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
The system of organization of work and remuneration of imprisoned persons contradicts the essence of the law on the serving of punishment, namely "consistently educating the convict to lead the life of a respectable citizen". Система организации и оплаты труда заключенных противоречит сути Закона об отбывании наказания, как-то: "последовательное воспитание заключенного с тем, чтобы он мог жить как добропорядочный гражданин".
It was a highly respectable affair Это был добропорядочный бал.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency. Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
Other conditions are that he/she has led a respectable life, his/her livelihood is considered secured and he/she has sufficient knowledge of the Finnish or Swedish language. К числу других требований, предъявляемых к лицам, желающим натурализоваться, относятся добропорядочный образ жизни, прочное материальное положение и достаточное знание финского или шведского языка.
Больше примеров...