Английский - русский
Перевод слова Respectable

Перевод respectable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Респектабельный (примеров 43)
Boston is a very respectable centre, sir. Бостон - это респектабельный город, сэр.
He's someone important, respectable, a businessman. Он важный, респектабельный, деловой человек.
And Danceny is an entirely respectable young man. А Дансени вполне респектабельный человек.
My husband is a businessman very respectable. Мой муж очень респектабельный бизнесмен.
As a result the emblem looks more esthetically beautiful and respectable. В итоге все эти качества придают эмблеме эстетический и респектабельный вид при относительно небольшой цене.
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 35)
She's a good person, stable, respectable. Она хороший человек, спокойный, уважаемый.
As a totally respectable individual. Как вполне уважаемый гражданин.
He's a respectable homeowner. Он - уважаемый домовладелец.
You will get a reputation and no respectable man will ever look at you. Тебя так ославят, что ни один уважаемый человек на тебя даже не взглянет!
No respectable scientist, no respectable human being would ever keep a list like that. Ни один уважаемый учёный, ни один уважаемый человек не стал бы хранить подобные списки.
Больше примеров...
Приличный (примеров 14)
So, any respectable chemist can synthesize sarin; (Кей): Итак, любой приличный химик может синтезировать зарин;
And then he appears, all Cuban and "respectable", и приличный воспитанный кубинец спешит к тебе.
This is a respectable house, and I don't want any trouble with any of you! Это приличный дом, и я не потерплю никаких безобразий!
I see you got yourself some respectable clothes and a fine hat. ижу, вы приобрели приличный костюм и отличную шл€пу.
It isn't an entertainment for teenagers who had no time to earn enough to by a respectable Harley. Это развлечение не для зеленых юнцов, которые, как минимум, еще не успели заработать на приличный «Харлей».
Больше примеров...
Достойный (примеров 9)
Socially successful families leading a respectable way of life and raising children enjoy public support and encouragement. Осуществляется публичная поддержка и поощрение социально успешных семей, ведущих достойный образ жизни и воспитывающих детей.
ARENA ENTERTAINMENT - 4 storey conceptual institutions; respectable rest in the heart of the Kiev. АRENA ЕNTERTAINMENT - это 4 этажа концептуальных заведений; достойный отдых в самом сердце Киева.
In most parts of China, farming can no longer sustain a respectable standard of living. В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
Mr Collins is such a sensible, respectable young man. Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
The age is respectable not only for a group - even for a person it is already quite a lot. Возраст достойный не только для группы - даже и для человека это уже немало.
Больше примеров...
Почтенный (примеров 8)
And here's me thinking you're a respectable man of the cloth! А я-то думал, вы почтенный священнослужитель!
It is pretty respectable term for any poker project, there are huge prospects and plans in front of us - in a word, we have what to strive for. Это весьма почтенный срок для любого покерного проекта, впереди у нас большие перспективы и планы - одним словом, есть к чему стремиться.
Respectable citizen, Would you wish to undress? Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться?
You were so respectable when we was in service. Такой почтенный был, когда мы служили.
The opinion of the 29 delegations and the content of their statement are perfectly respectable, but some parts of the statement suggest the possibility of using other means to move multilateral negotiations forward. Точка зрения 29 делегаций и содержание их заявления носят вполне почтенный характер, но определенные части этого заявления затрагивают возможность обращения к другим вариантам с целью продвижения многосторонних переговоров.
Больше примеров...
Порядочный (примеров 3)
I'm just a respectable fella, trying to keep going with his little operation. Я порядочный парень, пытался прожить при помощи небольшого дельца.
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость!
No respectable person - certainly, no respectable woman - can now be seen entering her house. Ни один порядочный человек - и уж точно ни одна уважающая себя женщина - теперь не войдет в её дом.
Больше примеров...
Добропорядочный (примеров 5)
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
The system of organization of work and remuneration of imprisoned persons contradicts the essence of the law on the serving of punishment, namely "consistently educating the convict to lead the life of a respectable citizen". Система организации и оплаты труда заключенных противоречит сути Закона об отбывании наказания, как-то: "последовательное воспитание заключенного с тем, чтобы он мог жить как добропорядочный гражданин".
It was a highly respectable affair Это был добропорядочный бал.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency. Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
Other conditions are that he/she has led a respectable life, his/her livelihood is considered secured and he/she has sufficient knowledge of the Finnish or Swedish language. К числу других требований, предъявляемых к лицам, желающим натурализоваться, относятся добропорядочный образ жизни, прочное материальное положение и достаточное знание финского или шведского языка.
Больше примеров...