Английский - русский
Перевод слова Respectable

Перевод respectable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Респектабельный (примеров 43)
Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни.
It was part of history and not... not respectable. Он был частью истории и не... не респектабельный.
He's someone important, respectable, a businessman. Он важный, респектабельный, деловой человек.
As a result the emblem looks more esthetically beautiful and respectable. В итоге все эти качества придают эмблеме эстетический и респектабельный вид при относительно небольшой цене.
Why would a respectable young man with no previous history of violent nature suddenly sneak out in the night and attack a pit pony in the most cruel and violent fashion? Почему респектабельный молодой мужчина, никогда ранее не проявлявший тяги к насилию, неожиданно уходит в ночь и нападает на шахтерского пони, причем самым жестоким образом?
Больше примеров...
Уважаемый (примеров 35)
And now, he is a respectable man of business, my Oswald. Теперь он уважаемый бизнесмен, мой Освальд.
But once the courts see you're a respectable, hard-working member of society, they'll have no choice but acquittal. Но когда суд увидит, что ты уважаемый, трудолюбивый гражданин, у них не останется выбора и придётся тебя оправдать.
You're the respectable one, remember? Это ты у нас уважаемый человек, помнишь?
Mr. Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today! Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Every two years the debates in ICSC are tainted by electioneering ploys of the Commissioners, whose only desire is to continue their mandate even if their age is more than respectable, the average age of the Commissioners being around 66 years. Каждые два года прения в КМГС омрачаются предвыборными уловками членов Комиссии, единственным желанием которых является сохранение своего мандата, даже если их возраст превышает более чем уважаемый средний возраст членов Комиссии, составляющий порядка 66 лет.
Больше примеров...
Приличный (примеров 14)
So, any respectable chemist can synthesize sarin; (Кей): Итак, любой приличный химик может синтезировать зарин;
No, Mr Campbell, I keep a respectable house. Нет, мистер Кэмпбелл, у меня приличный дом.
Once the court see you're respectable and hard-working, they'll have to acquit you. Как только суд увидит, что ты приличный человек, тебя сразу оправдают.
And then he appears, all Cuban and "respectable", и приличный воспитанный кубинец спешит к тебе.
I see you got yourself some respectable clothes and a fine hat. ижу, вы приобрели приличный костюм и отличную шл€пу.
Больше примеров...
Достойный (примеров 9)
Socially successful families leading a respectable way of life and raising children enjoy public support and encouragement. Осуществляется публичная поддержка и поощрение социально успешных семей, ведущих достойный образ жизни и воспитывающих детей.
Mr Collins is such a sensible, respectable young man. Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
The age is respectable not only for a group - even for a person it is already quite a lot. Возраст достойный не только для группы - даже и для человека это уже немало.
Such a respectable man! Всё таки, он человек достойный!
Mutinous, insulting, underhanded, and in the end, fruitless, since I managed to re-negotiate the rental fee for the Wadsworth Mansion so that we'll be able to have the prom and give the school a respectable senior gift Мятежом, оскорблением, коварством, и, в конечном счете, - тратой времени, так как мне удалось договориться о новой цене за аренду Водсвортского особняка, и у нас будет и выпускной бал, и мы все же сможем сделать школе достойный подарок,
Больше примеров...
Почтенный (примеров 8)
Hold your tongue, I'm a respectable man Замолчите, я - почтенный человек.
It is pretty respectable term for any poker project, there are huge prospects and plans in front of us - in a word, we have what to strive for. Это весьма почтенный срок для любого покерного проекта, впереди у нас большие перспективы и планы - одним словом, есть к чему стремиться.
Respectable citizen, Would you wish to undress? Почтенный гражданин, не хотите ли раздеться?
Charlie Pace, respectable businessman. Чарли Пейс, почтенный бизнесмен.
You were so respectable when we was in service. Такой почтенный был, когда мы служили.
Больше примеров...
Порядочный (примеров 3)
I'm just a respectable fella, trying to keep going with his little operation. Я порядочный парень, пытался прожить при помощи небольшого дельца.
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость!
No respectable person - certainly, no respectable woman - can now be seen entering her house. Ни один порядочный человек - и уж точно ни одна уважающая себя женщина - теперь не войдет в её дом.
Больше примеров...
Добропорядочный (примеров 5)
Ordinarily a balanced person, respectable family man, and helpful neighbor and colleague, Vasin changes beyond recognition. Уравновешенный человек, добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
The system of organization of work and remuneration of imprisoned persons contradicts the essence of the law on the serving of punishment, namely "consistently educating the convict to lead the life of a respectable citizen". Система организации и оплаты труда заключенных противоречит сути Закона об отбывании наказания, как-то: "последовательное воспитание заключенного с тем, чтобы он мог жить как добропорядочный гражданин".
It was a highly respectable affair Это был добропорядочный бал.
I am of the opinion that a ball of this kind, given by a man of good character to respectable people, can have no evil tendency. Но, по моему мнению, подобный праздник, когда добропорядочный человек приглашает уважаемых людей, не может нести в себе дьявольское начало.
Other conditions are that he/she has led a respectable life, his/her livelihood is considered secured and he/she has sufficient knowledge of the Finnish or Swedish language. К числу других требований, предъявляемых к лицам, желающим натурализоваться, относятся добропорядочный образ жизни, прочное материальное положение и достаточное знание финского или шведского языка.
Больше примеров...