Английский - русский
Перевод слова Respectable
Вариант перевода Уважаемый

Примеры в контексте "Respectable - Уважаемый"

Примеры: Respectable - Уважаемый
C.C.S.U.'s a perfectly respectable school. ЦГУК - это отличный и уважаемый университет.
Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. Теперь, когда ты такой уважаемый... я думаю, ты еще более опасен, чем раньше.
The Honourable Judge, devoted husband, respectable family man. Почётный судья, верный муж, уважаемый семьянин.
And now, he is a respectable man of business, my Oswald. Теперь он уважаемый бизнесмен, мой Освальд.
She's a good person, stable, respectable. Она хороший человек, спокойный, уважаемый.
I live here as a respectable citizen. Знаете, я здесь уважаемый гражданин.
You know I run a respectable house. Вы знаете, что я содержу уважаемый дом.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours. Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
But once the courts see you're a respectable, hard-working member of society, they'll have no choice but acquittal. Но когда суд увидит, что ты уважаемый, трудолюбивый гражданин, у них не останется выбора и придётся тебя оправдать.
You're the respectable one, remember? Это ты у нас уважаемый человек, помнишь?
You see, Pino, this is a respectable business and there's nothing wrong with that. Понимаешь ли, Пино,... это уважаемый бизнес... и в этом нет ничего зазорного.
Real wrestling is a serious and respectable sport. Настоящий реслинг это серьезный и уважаемый вид спорта
No respectable international body could thus qualify Morocco's investment - both public and private - in its southern provinces as theft, because it benefitted those populations directly and had always been in line with international law. Таким образом, ни один уважаемый международный орган не смог бы квалифицировать инвестиции Марокко - как государственные, так и частные - в своих южных провинциях, как кражу, поскольку они идут непосредственно во благо этих групп населения и всегда соответствовали нормам международного права.
Mr. Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today! Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Every two years the debates in ICSC are tainted by electioneering ploys of the Commissioners, whose only desire is to continue their mandate even if their age is more than respectable, the average age of the Commissioners being around 66 years. Каждые два года прения в КМГС омрачаются предвыборными уловками членов Комиссии, единственным желанием которых является сохранение своего мандата, даже если их возраст превышает более чем уважаемый средний возраст членов Комиссии, составляющий порядка 66 лет.
Are you honestly asking this jury to believe that His Honour Judge Colin Guthrie, respectable family man, was paying you, a proven liar, to keep quiet about his intimate relations with you? Ты и правда пытаешься убедить присяжных в том, что Его честь судья Колин Гатри, уважаемый семьянин, платил тебе, известному обманщику, чтобы ты хранил в тайне ваши с ним интимные отношения?
BUT I AM NOT A RESPECTABLE MAN AND I HAVE ONLY YOU TO THANK FOR THAT. Но я не уважаемый человек и этим я обязан только тебе.
Her father's a respectable man. Её отец уважаемый человек.
He's a very respectable agent. Он очень уважаемый агент.
I am a respectable person! Я - уважаемый человек!
I'm a respectable man! Я - уважаемый человек!
As a totally respectable individual. Как вполне уважаемый гражданин.
I am a respectable banker in this city. Я уважаемый банкир этого города.
I'm a respectable country squire now. Сейчас я уважаемый сельский сквайр.
I'm a relatively respectable citizen. Я относительно уважаемый гражданин.