Abby didn't find any gunshot residue on this man's hands. |
Эбби не обнаружила никаких следов пороха на его руках. |
This morning, you tested negative for gunshot residue. |
Результаты утренней проверки показали, что на тебе нет следов пороха. |
And no residue on his hands. |
И нет следов пороха на руках. |
CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. |
ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния. |
There's no powder residue on Omar's hands, either. |
И у Омара на руках нет следов пороха. |
I imagine she had a... rag of some sort wrapped around her hand to protect from gunshot residue. |
Думаю у нее была... какая-то тряпка намотана вокруг руки, чтобы не осталось следов пороха. |
Okay, what about the gunshot residue? |
Хорошо, а как насчет следов пороха? |
No contact wounds, powder residue on your husband's body... the way there would be if he was shot at close range. |
Нет контактных ран, следов пороха на теле вашего мужа, которые были бы, если бы он был застрелен в упор. |
No weapon was found though, and there was no gunshot residue on Terrell's hands. |
Хотя оружия при нём не нашли, и на его руках нет следов пороха от выстрела. |
Even without evidence of gunshot residue on his hands? |
что не нашли следов пороха на его руках? |
Additives in the petrol don't match any found at the Fallon property, no gunpowder residue on Dean's skin or clothes, ditto the white substance we found on Honeywell. |
Присадки в бензине не совпадают с теми, что мы нашли на территории Фаллонов, никаких следов пороха на коже или одежде Дина, а так же никаких следов белого вещества, которое мы нашли на руках Хонивела. |
we could tie up your whole day asking you questions, checking facts, testing your hands for gunshot residue. |
Мы можем задержать вас на весь день для допроса, проверки фактов, проверки, нет ли на ваших руках следов пороха. |
Check that for gunshot residue. |
Проверить ее на наличие следов пороха. |
Well, what about the gunshot residue? |
А что начет следов пороха? |
Let me assure you, the absence of powder residue... does not preclude a close-range weapon discharge. |
Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния. |
There's only trace amounts of gunshot residue on the right hand. |
Следов пороха на правой руке не так много. |
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere. |
Да, но по пробам, взятым Фиделем с рук Джейкоба, следов пороха на них не выявлено. |
So then you won't mind submitting to a gunshot residue test? |
Значит, ты не против пройти тест на наличие следов пороха? |
2.6 Further, no examination was conducted to establish whether there was any evidence of gunpowder residue on his brother's hands or clothes, which would have been present if he had fired the shots from the handgun which killed his parents. |
2.6 Кроме того, не проводилось никаких анализов на предмет наличия каких-либо следов пороха на руках или одежде его брата, которые присутствовали бы в том случае, если бы он производил выстрелы из пистолета, из которого были убиты его родители. |
We need to do a gun residue swab to make sure that it wasn't you who fired the weapon. |
Нам нужно сделать тест на наличие следов пороха, чтобы убедиться, что это не вы произвели выстрел. |