| And they resent how civil society and others use the opportunity to castigate them for failing to act on their promises. | И их возмущает то, как гражданское общество и другие действующие лица используют эту возможность, чтобы заклеймить их за невыполнение данных ими обещаний. |
| The thing I resent is that your brother has no idea how much time it takes to put anything with kids together. | Меня возмущает то, что твой брат понятия не имеет, сколько времени нужно, чтобы организовать что-то с детьми. |
| In the past, a poor African might have looked at his compatriots and resented their wealth; now, both he and his better-off compatriots look at the rich world and resent the huge income gaps they see. | В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство; теперь и он, и его лучше обеспеченные соотечественники смотрят на богатый мир и их возмущает огромный разрыв в доходах, которые они видят. |
| Do You Resent Dr. Cuddy's Interference In Your Practice? | Вас не возмущает вмешательство доктора Кадди в вашу практику? |
| And the thing that I resent most, that he's not just playing the system, he's playing me. | И что меня больше всего возмущает... так это то, что он ведь не систему обманывает... он меня за нос водит. |