| "I resent this, and I want you to know it". | "Я возмущен этим, и я хочу, чтобы вы знали это". |
| No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir, and I resent... | Никто не оплакивает г-на Клейтона более меня, сэр, и я возмущен... |
| Mr. Kidley, I resent that! | Я возмущен, мистер Кидли! |
| You know, I resent that. | Знаете, я возмущен. |
| And I resent you comin - | И я возмущен вашим поведением. |
| I resent your tone with my father. | Меня возмущает тон, которым ты говоришь с моим отцом. |
| Lady, I resent your attitude. | Леди, меня возмущает Ваше отношение. |
| I kind of resent that, actually. | Меня это возмущает вообще-то. |
| He's just doing Sibelius the same as he's doing Mozart, the same as he's doing the Ravel, and I resent him for that. | Он играет Сибелиуса так же, как Моцарта, то же самое с Равелем. Конечно, меня это возмущает. |
| I just really resent picking up after them. | Меня просто возмущает, что я должна убирать за ними. |
| Well, I resent that, William. | Что ж, я возмущена этим, Уильям. |
| That is ridiculous and I resent the implication! | Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями! |
| I have no need to sell anything, and I resent the implication. | Мне нет необходимости что-то продавать, и я возмущена вашими намёками. |
| On the record, I resent that remark. | Для протокола, я возмущена этой ремаркой. |
| And I resent your obdurateness. | Я возмущена вашей упёртостью. |
| Maybe that's when I started to resent him, even hate him. | Может быть, именно тогда я начал обижаться на него, даже ненавидеть. |
| I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
| I would never resent another woman for that and place blame on her. | Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее. |
| Please, Joey, I'd love to get to the point where I can resent you, if you'll only give me the chance. | Пожалуйста, Джоуи, я бы хотел достичь той точки, где я могу обижаться на тебя, если ты только дашь мне шанс. |
| Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. | Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома. |
| As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. | Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми. |
| You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. | Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы. |
| First of all, I resent being called "it." | Во-первых, Я обижен на "оно" |
| Resent the life you have? | Обижен на жизнь, которую ведешь? |
| I really resent your getting people to make those videos, and I resent them doing that, too. | Я очень обижен за то, что ты записала это видео, и обижен на них за то, что они тоже в этом участвовали. |
| It is her reward, and we must not resent or fight it. | Это её награда, и мы не должны возмущаться или бороться с этим. |
| Try not to grieve for me or resent Gary. | Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари. |
| Certainly, the regime would resent withdrawal of this aid, as would most of the Brotherhood's civilian opponents; but that matters less than the impact on American credibility, in the Middle East and the rest of the world, of not doing so. | Разумеется, режим будет возмущаться изъятием этой помощи, как и большинство гражданских противников «Братства»; однако это значительно менее важно, нежели влияние на доверие к Америке, как на Ближнем Востоке, так и во всем мире, в случае бездействия. |
| It makes people resent me. | Это заставляет людей возмущаться. |
| I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it. | Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться. |
| If you resent something, don't say it. | Если тебе не нравится что-то... Промолчи. |
| And I resent being called a liar, OK? | И мне не нравится, когда меня называют лжецом, хорошо? |
| Pete, I resent your implication. | Пит, мне не нравится твой намёк. |
| I resent your implication. | Мне не нравится ваше отношение. |
| I resent that implication. | Мне не нравится это замечание. |
| And you don't resent me? No. | И ты не обижаешься на меня? |
| Sorry that you resent the fact that I know how to do business. | Извини, что ты обижаешься на то, что я разбираюсь в бизнесе. |
| Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. | Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел. |
| But you resent her. | Но ты обижаешься на неё. |
| You don't resent this baby. | Ты не обижаешься на ребенка. |
| You resent him for insisting on selling the bar? | Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже? |
| Why do you resent your husband? | За что вы обижены на мужа? |
| Do you resent him for being better than you? | Вы обижены на него за то, что он лучше вас? |
| So it all comes down to how many of the jury resent their wives? | Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен? |
| Do you resent Neil? | Вы обижены на Нила? |
| I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. | Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться. |
| I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. | Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя. |
| My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. | Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. |
| That's why l don't resent you, but the Kai does. | Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится. |
| I don't resent you now. | Я больше не злюсь на вас. |
| Look, I don't resent you, Alex. | Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс. |
| I still resent you, I guess. | Похоже, я ещё злюсь на тебя. |
| I don't resent you for no longer loving you. | Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю. |
| Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. | Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса. |
| I mean, there's always radical elements who resent our presence. | Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием. |
| A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. | Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране. |
| Well, I feel like they resent me being here. | Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь |
| The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." | Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. |
| I will not resent anything. | Я не буду обижаться. |
| I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
| I would never resent another woman for that and place blame on her. | Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее. |
| She's starting to resent me for keeping her here. | Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь. |
| But you were not there all those years ago, mon ami, when I gave him cause to resent me. | Но Вас не было много лет назад, мой друг, когда я дал ему повод обижаться на меня. |
| And there is a possibility that he might resent you for it. | И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это. |
| I came to resent her failure to excite me... the way she used to. | Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше. |
| He will resent me. | Он будет злиться на меня. |
| If you go now, I'm afraid you'll always resent me. | Обещай мне, что не будешь злиться на меня. |
| You're just making her resent you. | Ты только заставляешь ее негодовать. |
| And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. | А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
| Resent me all you want, this is my project. | Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет! |
| I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. | Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка. |