Your Honor, I resent the prosecution's implication of coercion. | Ваша Честь, я возмущен обвинением в фальсификации. |
"I resent this, and I want you to know it". | "Я возмущен этим, и я хочу, чтобы вы знали это". |
And I resent you making me feel like that, so... [scoffs] | И я возмущен, что ты меня заставляешь так себя чувствовать, и... |
Do you resent that the administration hired me before finding a replacement for your old job? | Ты возмущен тем, что администрация наняла меня прежде, чем найти замену на твою старую должность? |
And I resent you comin - | И я возмущен вашим поведением. |
That's canine profiling, and I resent it. | Это собачий расизм, и меня это возмущает. |
Okay, first off, I resent the implication that I can't hold my liquor... | Во-первых, меня возмущает вывод о том, что мне нельзя держать мой ликер... |
Do you perhaps resent the idea of a change of position for Mrs Crawley? | Вас возмущает сам факт изменения общественного положения миссис Кроули? |
I am myself, and I'm not finished, and, by the way, I resent the critique. | Я - это я, и я ещё не закончила и, между прочим, меня возмущает критика |
Do You Resent Dr. Cuddy's Interference In Your Practice? | Вас не возмущает вмешательство доктора Кадди в вашу практику? |
William, I resent the implication that I don't play by the rules. | Уильям, я возмущена намеком на то, что я играю не по правилам. |
I resent the implication that it has ever been otherwise. | Я возмущена намеком, что когда-то было иначе. |
I have no need to sell anything, and I resent the implication. | Мне нет необходимости что-то продавать, и я возмущена вашими намёками. |
And I resent your obdurateness. | Я возмущена вашей упёртостью. |
The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
Either do this or I will resent you for the rest of our lives. | Либо это, либо я буду обижаться на тебя до конца жизни. |
Maybe that's when I started to resent him, even hate him. | Может быть, именно тогда я начал обижаться на него, даже ненавидеть. |
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
I would never resent another woman for that and place blame on her. | Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее. |
Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. | Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома. |
You know, I still resent you for poking around in my personal life. | Вы знаете, я все еще обижен на Вас за то, что Вы вмешивались в мою личную жизнь. |
As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. | Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми. |
You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. | Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы. |
You kind of resent them. | Ты обижен на них. |
I really resent your getting people to make those videos, and I resent them doing that, too. | Я очень обижен за то, что ты записала это видео, и обижен на них за то, что они тоже в этом участвовали. |
Try not to grieve for me or resent Gary. | Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари. |
You will hate it and you will resent it you will fight against it until you fail. | Ты возненавидишь ее, будешь возмущаться, бороться с ней, пока не сдашься. |
It makes people resent me. | Это заставляет людей возмущаться. |
I worry that you will come to resent me and my son. | Я беспокоюсь, что ты придешь возмущаться на меня и моего сына. |
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it. | Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться. |
He knows you resent him living here. | Он знает - тебе не нравится что он здесь живет. |
If you resent something, don't say it. | Если тебе не нравится что-то... Промолчи. |
They seem to resent our presence as aliens. | Кажется, они считают, что мы здесь чужаки, и им не нравится наше присутствие. |
And I resent the hell out of you for being right about how to deal with it. | Мне ужасно не нравится то, что вы были правы насчет того, как справиться с этим. |
Not resent you, just resent. | Может, мне просто не нравится счастье. |
She was selfish and careless and her accident broke your family in half, and you resent her for it. | Она была эгоистичной и беспечной, а эта авария расколола твою семью надвое, и ты обижаешься на неё из-за этого. |
Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. | Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел. |
And you don't resent me? | И ты не обижаешься на меня? |
You... resent me for suddenly appearing like this, aren't you? | Ты... обижаешься на мое внезапное появление? |
Then why do you seem To resent me giving him his comeuppance? | Тогда почему кажется, что ты обижаешься на меня за то, что я воздаю ему по заслугам? |
You resent him for insisting on selling the bar? | Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже? |
Why do you resent your husband? | За что вы обижены на мужа? |
Do you resent him for being better than you? | Вы обижены на него за то, что он лучше вас? |
So it all comes down to how many of the jury resent their wives? | Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен? |
Do you resent Neil? | Вы обижены на Нила? |
I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. | Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться. |
I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. | Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя. |
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. | Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. |
That's why l don't resent you, but the Kai does. | Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится. |
I don't resent you now. | Я больше не злюсь на вас. |
Look, I don't resent you, Alex. | Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс. |
I still resent you, I guess. | Похоже, я ещё злюсь на тебя. |
I don't resent you for no longer loving you. | Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю. |
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. | Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса. |
I mean, there's always radical elements who resent our presence. | Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием. |
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. | Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране. |
Well, I feel like they resent me being here. | Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь |
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." | Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. |
I will not resent anything. | Я не буду обижаться. |
No need for you to resent Hoon. | Не нужно обижаться, Хун. |
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
I would never resent another woman for that and place blame on her. | Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее. |
But you were not there all those years ago, mon ami, when I gave him cause to resent me. | Но Вас не было много лет назад, мой друг, когда я дал ему повод обижаться на меня. |
And there is a possibility that he might resent you for it. | И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это. |
I came to resent her failure to excite me... the way she used to. | Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше. |
He will resent me. | Он будет злиться на меня. |
If you go now, I'm afraid you'll always resent me. | Обещай мне, что не будешь злиться на меня. |
You're just making her resent you. | Ты только заставляешь ее негодовать. |
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. | А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
Resent me all you want, this is my project. | Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет! |
I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. | Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка. |