Английский - русский
Перевод слова Resent

Перевод resent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмущен (примеров 18)
I resent that you think so little of me. Я возмущен, что ты такого низкого мнения обо мне.
"I resent this, and I want you to know it". возмущен этим, и я хочу, чтобы вы знали это".
And I resent you making me feel like that, so... [scoffs] И я возмущен, что ты меня заставляешь так себя чувствовать, и...
You must know I resent Larry's treatment of you very much. Ты должна знать, что я возмущен письмом Ларри.
Do you resent that the administration hired me before finding a replacement for your old job? Ты возмущен тем, что администрация наняла меня прежде, чем найти замену на твою старую должность?
Больше примеров...
Возмущает (примеров 30)
I have severe glaucoma, and I resent that you... У меня тяжелая глаукома, и меня возмущает, что вы...
l resent the inference. Это предположение меня возмущает.
I resent the inference. Это предположение меня возмущает.
I really resent it. Меня правда это возмущает.
I just really resent picking up after them. Меня просто возмущает, что я должна убирать за ними.
Больше примеров...
Возмущена (примеров 22)
Well, I resent that, William. Что ж, я возмущена этим, Уильям.
That is ridiculous and I resent the implication! Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями!
I resent that no one trains as hard as I do, Я возмущена, что никто не тренируется так же усердно, как я.
Frankly, I resent the accusation. Я возмущена этими инсинуациями.
You resent me for being able to make a new life for myself. Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь.
Больше примеров...
Обижаться на (примеров 9)
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
You may resent me for saying this, but you are nobody to us. Можешь обижаться на меня за эти слова, но для нас ты - никто.
I would never resent another woman for that and place blame on her. Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее.
She's starting to resent me for keeping her here. Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь.
But you were not there all those years ago, mon ami, when I gave him cause to resent me. Но Вас не было много лет назад, мой друг, когда я дал ему повод обижаться на меня.
Больше примеров...
Обижен на (примеров 8)
You know, I still resent you for poking around in my personal life. Вы знаете, я все еще обижен на Вас за то, что Вы вмешивались в мою личную жизнь.
Do you resent us, David? Ты обижен на нас, Дэвид?
First of all, I resent being called "it." Во-первых, Я обижен на "оно"
You kind of resent them. Ты обижен на них.
I really resent your getting people to make those videos, and I resent them doing that, too. Я очень обижен за то, что ты записала это видео, и обижен на них за то, что они тоже в этом участвовали.
Больше примеров...
Возмущаться (примеров 10)
And sometimes, I'm afraid you'll start to resent me. И иногда, Я - Я боюсь ты начнешь возмущаться.
Try not to grieve for me or resent Gary. Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари.
Certainly, the regime would resent withdrawal of this aid, as would most of the Brotherhood's civilian opponents; but that matters less than the impact on American credibility, in the Middle East and the rest of the world, of not doing so. Разумеется, режим будет возмущаться изъятием этой помощи, как и большинство гражданских противников «Братства»; однако это значительно менее важно, нежели влияние на доверие к Америке, как на Ближнем Востоке, так и во всем мире, в случае бездействия.
It makes people resent me. Это заставляет людей возмущаться.
I worry that you will come to resent me and my son. Я беспокоюсь, что ты придешь возмущаться на меня и моего сына.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 12)
If you resent something, don't say it. Если тебе не нравится что-то... Промолчи.
Pete, I resent your implication. Пит, мне не нравится твой намёк.
I resent that implication. Мне не нравится это замечание.
And I resent the hell out of you for being right about how to deal with it. Мне ужасно не нравится то, что вы были правы насчет того, как справиться с этим.
Not resent you, just resent. Может, мне просто не нравится счастье.
Больше примеров...
Обижаешься на (примеров 9)
She was selfish and careless and her accident broke your family in half, and you resent her for it. Она была эгоистичной и беспечной, а эта авария расколола твою семью надвое, и ты обижаешься на неё из-за этого.
Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел.
And you don't resent me? И ты не обижаешься на меня?
You... resent me for suddenly appearing like this, aren't you? Ты... обижаешься на мое внезапное появление?
Then why do you seem To resent me giving him his comeuppance? Тогда почему кажется, что ты обижаешься на меня за то, что я воздаю ему по заслугам?
Больше примеров...
Обижены на (примеров 6)
You resent him for insisting on selling the bar? Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже?
Why do you resent your husband? За что вы обижены на мужа?
Do you resent him for being better than you? Вы обижены на него за то, что он лучше вас?
So it all comes down to how many of the jury resent their wives? Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен?
Do you resent Neil? Вы обижены на Нила?
Больше примеров...
Обидно (примеров 3)
I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться.
I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя.
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
Больше примеров...
Злюсь на (примеров 5)
That's why l don't resent you, but the Kai does. Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится.
I don't resent you now. Я больше не злюсь на вас.
Look, I don't resent you, Alex. Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс.
I still resent you, I guess. Похоже, я ещё злюсь на тебя.
I don't resent you for no longer loving you. Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю.
Больше примеров...
Возмущаются (примеров 5)
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса.
I mean, there's always radical elements who resent our presence. Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием.
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
Well, I feel like they resent me being here. Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
Больше примеров...
Обижаться (примеров 12)
I will not resent anything. Я не буду обижаться.
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
She's starting to resent me for keeping her here. Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь.
But you were not there all those years ago, mon ami, when I gave him cause to resent me. Но Вас не было много лет назад, мой друг, когда я дал ему повод обижаться на меня.
Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома.
Больше примеров...
Злиться на (примеров 4)
And there is a possibility that he might resent you for it. И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это.
I came to resent her failure to excite me... the way she used to. Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
He will resent me. Он будет злиться на меня.
If you go now, I'm afraid you'll always resent me. Обещай мне, что не будешь злиться на меня.
Больше примеров...
Негодовать (примеров 4)
You're just making her resent you. Ты только заставляешь ее негодовать.
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Resent me all you want, this is my project. Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет!
I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка.
Больше примеров...