| I resent the suggestion that this has anything... | Я возмущен предположением, что все это имеет какой-то |
| No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir, and I resent... | Никто не оплакивает г-на Клейтона более меня, сэр, и я возмущен... |
| You know, I resent that. | Знаете, я возмущен. |
| You must know I resent Larry's treatment of you very much. | Ты должна знать, что я возмущен письмом Ларри. |
| And I resent you comin - | И я возмущен вашим поведением. |
| I have severe glaucoma, and I resent that you... | У меня тяжелая глаукома, и меня возмущает, что вы... |
| I resent your ability to take him off me, when I know how to make him | Меня возмущает, что вы так легко его отбили, а ведь я знаю, как |
| I resent this side of the door. | Меня возмущает эта сторона двери. |
| I kind of resent that, actually. | Меня это возмущает вообще-то. |
| The thing I resent is that your brother has no idea how much time it takes to put anything with kids together. | Меня возмущает то, что твой брат понятия не имеет, сколько времени нужно, чтобы организовать что-то с детьми. |
| And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. | И я так же возмущена, что Уайлдер претендует на то, чтобы деконструировать традиционные гендерные роли. |
| That is ridiculous and I resent the implication! | Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями! |
| And I also resent the fact that you are keeping me in the background at my own daughter's wedding, which, I am sorry to say I still think is bizarre! | И еще я возмущена тем фактом, что ты держишь меня на заднем плане на свадьбе моей собственной дочери, которая, на мой взгляд, уж прости, очень странная. |
| You resent me for being able to make a new life for myself. | Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь. |
| The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
| Either do this or I will resent you for the rest of our lives. | Либо это, либо я буду обижаться на тебя до конца жизни. |
| I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. | Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания. |
| You may resent me for saying this, but you are nobody to us. | Можешь обижаться на меня за эти слова, но для нас ты - никто. |
| I would never resent another woman for that and place blame on her. | Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее. |
| She's starting to resent me for keeping her here. | Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь. |
| You know, I still resent you for poking around in my personal life. | Вы знаете, я все еще обижен на Вас за то, что Вы вмешивались в мою личную жизнь. |
| You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. | Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы. |
| First of all, I resent being called "it." | Во-первых, Я обижен на "оно" |
| You kind of resent them. | Ты обижен на них. |
| Resent the life you have? | Обижен на жизнь, которую ведешь? |
| Try not to grieve for me or resent Gary. | Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари. |
| Certainly, the regime would resent withdrawal of this aid, as would most of the Brotherhood's civilian opponents; but that matters less than the impact on American credibility, in the Middle East and the rest of the world, of not doing so. | Разумеется, режим будет возмущаться изъятием этой помощи, как и большинство гражданских противников «Братства»; однако это значительно менее важно, нежели влияние на доверие к Америке, как на Ближнем Востоке, так и во всем мире, в случае бездействия. |
| Am I supposed to hate you or resent you or forgive you? | Я должна ненавидеть тебя или возмущаться или простить тебя? |
| I worry that you will come to resent me and my son. | Я беспокоюсь, что ты придешь возмущаться на меня и моего сына. |
| I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it. | Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться. |
| He knows you resent him living here. | Он знает - тебе не нравится что он здесь живет. |
| They seem to resent our presence as aliens. | Кажется, они считают, что мы здесь чужаки, и им не нравится наше присутствие. |
| And I resent the hell out of you for being right about how to deal with it. | Мне ужасно не нравится то, что вы были правы насчет того, как справиться с этим. |
| He's not famous for being reasonable, and he seems to resent the fact that I've invited him to do this business. | Он не славится своей разумностью, и кажется, что ему не нравится, что я втянул его в этот бизнес. |
| Not resent you, just resent. | Может, мне просто не нравится счастье. |
| She was selfish and careless and her accident broke your family in half, and you resent her for it. | Она была эгоистичной и беспечной, а эта авария расколола твою семью надвое, и ты обижаешься на неё из-за этого. |
| And you don't resent me? No. | И ты не обижаешься на меня? |
| Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. | Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел. |
| And you don't resent me? | И ты не обижаешься на меня? |
| You don't resent this baby. | Ты не обижаешься на ребенка. |
| You resent him for insisting on selling the bar? | Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже? |
| Why do you resent your husband? | За что вы обижены на мужа? |
| Mr. Litt, do you resent Harvey Specter? | Мистер Литт, вы обижены на Харви Спектера? |
| So it all comes down to how many of the jury resent their wives? | Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен? |
| Do you resent Neil? | Вы обижены на Нила? |
| I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. | Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться. |
| I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. | Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя. |
| My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. | Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. |
| That's why l don't resent you, but the Kai does. | Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится. |
| I don't resent you now. | Я больше не злюсь на вас. |
| Look, I don't resent you, Alex. | Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс. |
| I still resent you, I guess. | Похоже, я ещё злюсь на тебя. |
| I don't resent you for no longer loving you. | Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю. |
| Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. | Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса. |
| I mean, there's always radical elements who resent our presence. | Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием. |
| A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. | Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране. |
| Well, I feel like they resent me being here. | Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь |
| The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." | Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. |
| But then I started to resent you for it. | Но потом я начал на тебя за это обижаться. |
| I will not resent anything. | Я не буду обижаться. |
| Either do this or I will resent you for the rest of our lives. | Либо это, либо я буду обижаться на тебя до конца жизни. |
| You may resent me for saying this, but you are nobody to us. | Можешь обижаться на меня за эти слова, но для нас ты - никто. |
| She's starting to resent me for keeping her here. | Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь. |
| And there is a possibility that he might resent you for it. | И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это. |
| I came to resent her failure to excite me... the way she used to. | Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше. |
| He will resent me. | Он будет злиться на меня. |
| If you go now, I'm afraid you'll always resent me. | Обещай мне, что не будешь злиться на меня. |
| You're just making her resent you. | Ты только заставляешь ее негодовать. |
| And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. | А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
| Resent me all you want, this is my project. | Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет! |
| I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. | Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка. |