Английский - русский
Перевод слова Resent

Перевод resent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмущен (примеров 18)
"I resent this, and I want you to know it". возмущен этим, и я хочу, чтобы вы знали это".
No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir, and I resent... Никто не оплакивает г-на Клейтона более меня, сэр, и я возмущен...
Mr. Kidley, I resent that! Я возмущен, мистер Кидли!
You know, I resent that. Знаете, я возмущен.
And I resent you comin - И я возмущен вашим поведением.
Больше примеров...
Возмущает (примеров 30)
I resent your tone with my father. Меня возмущает тон, которым ты говоришь с моим отцом.
Lady, I resent your attitude. Леди, меня возмущает Ваше отношение.
I kind of resent that, actually. Меня это возмущает вообще-то.
He's just doing Sibelius the same as he's doing Mozart, the same as he's doing the Ravel, and I resent him for that. Он играет Сибелиуса так же, как Моцарта, то же самое с Равелем. Конечно, меня это возмущает.
I just really resent picking up after them. Меня просто возмущает, что я должна убирать за ними.
Больше примеров...
Возмущена (примеров 22)
Well, I resent that, William. Что ж, я возмущена этим, Уильям.
That is ridiculous and I resent the implication! Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями!
I have no need to sell anything, and I resent the implication. Мне нет необходимости что-то продавать, и я возмущена вашими намёками.
On the record, I resent that remark. Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
And I resent your obdurateness. Я возмущена вашей упёртостью.
Больше примеров...
Обижаться на (примеров 9)
Maybe that's when I started to resent him, even hate him. Может быть, именно тогда я начал обижаться на него, даже ненавидеть.
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
I would never resent another woman for that and place blame on her. Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее.
Please, Joey, I'd love to get to the point where I can resent you, if you'll only give me the chance. Пожалуйста, Джоуи, я бы хотел достичь той точки, где я могу обижаться на тебя, если ты только дашь мне шанс.
Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома.
Больше примеров...
Обижен на (примеров 8)
As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми.
You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы.
First of all, I resent being called "it." Во-первых, Я обижен на "оно"
Resent the life you have? Обижен на жизнь, которую ведешь?
I really resent your getting people to make those videos, and I resent them doing that, too. Я очень обижен за то, что ты записала это видео, и обижен на них за то, что они тоже в этом участвовали.
Больше примеров...
Возмущаться (примеров 10)
It is her reward, and we must not resent or fight it. Это её награда, и мы не должны возмущаться или бороться с этим.
Try not to grieve for me or resent Gary. Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари.
Certainly, the regime would resent withdrawal of this aid, as would most of the Brotherhood's civilian opponents; but that matters less than the impact on American credibility, in the Middle East and the rest of the world, of not doing so. Разумеется, режим будет возмущаться изъятием этой помощи, как и большинство гражданских противников «Братства»; однако это значительно менее важно, нежели влияние на доверие к Америке, как на Ближнем Востоке, так и во всем мире, в случае бездействия.
It makes people resent me. Это заставляет людей возмущаться.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it. Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 12)
If you resent something, don't say it. Если тебе не нравится что-то... Промолчи.
And I resent being called a liar, OK? И мне не нравится, когда меня называют лжецом, хорошо?
Pete, I resent your implication. Пит, мне не нравится твой намёк.
I resent your implication. Мне не нравится ваше отношение.
I resent that implication. Мне не нравится это замечание.
Больше примеров...
Обижаешься на (примеров 9)
And you don't resent me? No. И ты не обижаешься на меня?
Sorry that you resent the fact that I know how to do business. Извини, что ты обижаешься на то, что я разбираюсь в бизнесе.
Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел.
But you resent her. Но ты обижаешься на неё.
You don't resent this baby. Ты не обижаешься на ребенка.
Больше примеров...
Обижены на (примеров 6)
You resent him for insisting on selling the bar? Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже?
Why do you resent your husband? За что вы обижены на мужа?
Do you resent him for being better than you? Вы обижены на него за то, что он лучше вас?
So it all comes down to how many of the jury resent their wives? Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен?
Do you resent Neil? Вы обижены на Нила?
Больше примеров...
Обидно (примеров 3)
I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться.
I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя.
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
Больше примеров...
Злюсь на (примеров 5)
That's why l don't resent you, but the Kai does. Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится.
I don't resent you now. Я больше не злюсь на вас.
Look, I don't resent you, Alex. Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс.
I still resent you, I guess. Похоже, я ещё злюсь на тебя.
I don't resent you for no longer loving you. Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю.
Больше примеров...
Возмущаются (примеров 5)
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса.
I mean, there's always radical elements who resent our presence. Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием.
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
Well, I feel like they resent me being here. Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
Больше примеров...
Обижаться (примеров 12)
I will not resent anything. Я не буду обижаться.
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
I would never resent another woman for that and place blame on her. Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее.
She's starting to resent me for keeping her here. Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь.
But you were not there all those years ago, mon ami, when I gave him cause to resent me. Но Вас не было много лет назад, мой друг, когда я дал ему повод обижаться на меня.
Больше примеров...
Злиться на (примеров 4)
And there is a possibility that he might resent you for it. И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это.
I came to resent her failure to excite me... the way she used to. Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
He will resent me. Он будет злиться на меня.
If you go now, I'm afraid you'll always resent me. Обещай мне, что не будешь злиться на меня.
Больше примеров...
Негодовать (примеров 4)
You're just making her resent you. Ты только заставляешь ее негодовать.
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Resent me all you want, this is my project. Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет!
I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка.
Больше примеров...