Английский - русский
Перевод слова Resent

Перевод resent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возмущен (примеров 18)
I resent the suggestion that this has anything... Я возмущен предположением, что все это имеет какой-то
No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir, and I resent... Никто не оплакивает г-на Клейтона более меня, сэр, и я возмущен...
You know, I resent that. Знаете, я возмущен.
You must know I resent Larry's treatment of you very much. Ты должна знать, что я возмущен письмом Ларри.
And I resent you comin - И я возмущен вашим поведением.
Больше примеров...
Возмущает (примеров 30)
I have severe glaucoma, and I resent that you... У меня тяжелая глаукома, и меня возмущает, что вы...
I resent your ability to take him off me, when I know how to make him Меня возмущает, что вы так легко его отбили, а ведь я знаю, как
I resent this side of the door. Меня возмущает эта сторона двери.
I kind of resent that, actually. Меня это возмущает вообще-то.
The thing I resent is that your brother has no idea how much time it takes to put anything with kids together. Меня возмущает то, что твой брат понятия не имеет, сколько времени нужно, чтобы организовать что-то с детьми.
Больше примеров...
Возмущена (примеров 22)
And I also resent the way Wilder purports to deconstruct traditional gender roles. И я так же возмущена, что Уайлдер претендует на то, чтобы деконструировать традиционные гендерные роли.
That is ridiculous and I resent the implication! Это самая нелепая вещь из всех, что я слышала, и я возмущена подозрениями!
And I also resent the fact that you are keeping me in the background at my own daughter's wedding, which, I am sorry to say I still think is bizarre! И еще я возмущена тем фактом, что ты держишь меня на заднем плане на свадьбе моей собственной дочери, которая, на мой взгляд, уж прости, очень странная.
You resent me for being able to make a new life for myself. Ты возмущена моим стремлением начать новую жизнь.
The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис.
Больше примеров...
Обижаться на (примеров 9)
Either do this or I will resent you for the rest of our lives. Либо это, либо я буду обижаться на тебя до конца жизни.
I was meant to resent him, yet there was relief in his presence after months of silence. Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
You may resent me for saying this, but you are nobody to us. Можешь обижаться на меня за эти слова, но для нас ты - никто.
I would never resent another woman for that and place blame on her. Я бы никогда не стала обижаться на другую женщину из-за этого и винить ее.
She's starting to resent me for keeping her here. Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь.
Больше примеров...
Обижен на (примеров 8)
You know, I still resent you for poking around in my personal life. Вы знаете, я все еще обижен на Вас за то, что Вы вмешивались в мою личную жизнь.
You still resent the things I did to you in order to induce you to shape-shift. Ты всё ещё обижен на то, как я стимулировал тебя к изменению формы.
First of all, I resent being called "it." Во-первых, Я обижен на "оно"
You kind of resent them. Ты обижен на них.
Resent the life you have? Обижен на жизнь, которую ведешь?
Больше примеров...
Возмущаться (примеров 10)
Try not to grieve for me or resent Gary. Старайтесь не горевать по мне или возмущаться Гари.
Certainly, the regime would resent withdrawal of this aid, as would most of the Brotherhood's civilian opponents; but that matters less than the impact on American credibility, in the Middle East and the rest of the world, of not doing so. Разумеется, режим будет возмущаться изъятием этой помощи, как и большинство гражданских противников «Братства»; однако это значительно менее важно, нежели влияние на доверие к Америке, как на Ближнем Востоке, так и во всем мире, в случае бездействия.
Am I supposed to hate you or resent you or forgive you? Я должна ненавидеть тебя или возмущаться или простить тебя?
I worry that you will come to resent me and my son. Я беспокоюсь, что ты придешь возмущаться на меня и моего сына.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it. Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
Больше примеров...
Не нравится (примеров 12)
He knows you resent him living here. Он знает - тебе не нравится что он здесь живет.
They seem to resent our presence as aliens. Кажется, они считают, что мы здесь чужаки, и им не нравится наше присутствие.
And I resent the hell out of you for being right about how to deal with it. Мне ужасно не нравится то, что вы были правы насчет того, как справиться с этим.
He's not famous for being reasonable, and he seems to resent the fact that I've invited him to do this business. Он не славится своей разумностью, и кажется, что ему не нравится, что я втянул его в этот бизнес.
Not resent you, just resent. Может, мне просто не нравится счастье.
Больше примеров...
Обижаешься на (примеров 9)
She was selfish and careless and her accident broke your family in half, and you resent her for it. Она была эгоистичной и беспечной, а эта авария расколола твою семью надвое, и ты обижаешься на неё из-за этого.
And you don't resent me? No. И ты не обижаешься на меня?
Do you resent her for sending you there? I'm glad I went. Ты обижаешься на нее за то, что она послала тебя туда? я доволен, что я пошел.
And you don't resent me? И ты не обижаешься на меня?
You don't resent this baby. Ты не обижаешься на ребенка.
Больше примеров...
Обижены на (примеров 6)
You resent him for insisting on selling the bar? Вы обижены на него за то, что он настаивает на продаже?
Why do you resent your husband? За что вы обижены на мужа?
Mr. Litt, do you resent Harvey Specter? Мистер Литт, вы обижены на Харви Спектера?
So it all comes down to how many of the jury resent their wives? Значит, все зависит от того, сколько присяжных обижены на своих жен?
Do you resent Neil? Вы обижены на Нила?
Больше примеров...
Обидно (примеров 3)
I'm a good girl, and I resent Being forced to apologize for it. Я хорошая девушка, и мне обидно что за такое приходится извиняться.
I resent having to feel like losing the love of my life... the only someone who ever made me feel like I was truly me... is less of a loss, is smaller than your loss. Мне обидно, будто потеря любви всей моей жизни, единственного, кто делал меня самим собой, не такая уж и потеря. Меньше, чем твоя.
My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
Больше примеров...
Злюсь на (примеров 5)
That's why l don't resent you, but the Kai does. Наверное, поэтому я и не злюсь на вас, но Кай злится.
I don't resent you now. Я больше не злюсь на вас.
Look, I don't resent you, Alex. Слушай, я не злюсь на тебя, Алекс.
I still resent you, I guess. Похоже, я ещё злюсь на тебя.
I don't resent you for no longer loving you. Я не злюсь на вас из-за того, что больше вас не люблю.
Больше примеров...
Возмущаются (примеров 5)
Ethnic Slovenes did not resent not being entitled to a second vote. Этнические словенцы не возмущаются по поводу того, что они не наделены правом второго голоса.
I mean, there's always radical elements who resent our presence. Я имею в виду, всегда есть радикальные элементы, которые возмущаются нашим присутствием.
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country. Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
Well, I feel like they resent me being here. Хорошо, я чувствую, что они возмущаются, потому что я здесь
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
Больше примеров...
Обижаться (примеров 12)
But then I started to resent you for it. Но потом я начал на тебя за это обижаться.
I will not resent anything. Я не буду обижаться.
Either do this or I will resent you for the rest of our lives. Либо это, либо я буду обижаться на тебя до конца жизни.
You may resent me for saying this, but you are nobody to us. Можешь обижаться на меня за эти слова, но для нас ты - никто.
She's starting to resent me for keeping her here. Она начинает обижаться на меня за то, что я держу её здесь.
Больше примеров...
Злиться на (примеров 4)
And there is a possibility that he might resent you for it. И есть вероятность, что он будет злиться на тебя за это.
I came to resent her failure to excite me... the way she used to. Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
He will resent me. Он будет злиться на меня.
If you go now, I'm afraid you'll always resent me. Обещай мне, что не будешь злиться на меня.
Больше примеров...
Негодовать (примеров 4)
You're just making her resent you. Ты только заставляешь ее негодовать.
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Resent me all you want, this is my project. Можете негодовать на меня сколько хотите, но это мой проект, нравится Вам это или нет!
I'm going to buy you an all-new wardrobe, fix your teeth, send you to the best schools, and you're going to hate and resent me for it 'cause you're an American now. Мы обновим весь твой гардероб, подправим зубы, отправим учиться только в лучшие школы, но ты меня возненавидишь и будешь негодовать, потому что теперь ты - американка.
Больше примеров...