because of their complicated reproductive systems, |
А всё из за сложности их системы размножения. |
The reproductive mode might also have varied within the group. |
Возможно, способ размножения варьировал в пределах группы. |
R stands for the reproductive rate of the virus. |
"Р" - это темп размножения вируса. |
In the reproductive arena, that's what the female does. |
В области размножения этим занимаются самки. |
Why not tweak our hormones or modify our reproductive organs, somehow? |
Можно же было изменить наши гормоны или как-то модифицировать органы размножения. |
Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom. |
Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения. |
According to Carroll, Gephyrostegus probably spent a large proportion of its adult life on land, but it may be assumed that it retained aquatic reproductive habits. |
Согласно Кэрроллу, представители рода, вероятно, проводил большую часть взрослой жизни на суше, но можно предположить, что он сохранял водный образ размножения. |
In the reproductive season, the ornamental feathers on the back and wing tips of the African sacred ibis look similar to the feathers of an ostrich, which echoes Dubois' description. |
Во время сезона размножения яркие перья на спине и кончиках крыльев священного ибиса похожи на перья страуса, о чём говорится в описании Дюбуа. |
The flower is the reproductive organ of a plant. |
Цветок является органом размножения растения. |
But unlike you humans, the reproductive process... is an unpleasant one for us. |
В отличие от людей, наш процесс размножения неприятен. |
There are also changes that occur in workers during reproductive diapause. |
Быстрые изменения окраски также наблюдаются у самцов в период размножения. |
which suggests that a stock has been depleted or there's low reproductive rates. |
Это указывает на истощение поголовья или низкие темпы размножения. |
And it declined very fast - a classic boom and bustfishery, which suggests that a stock has been depleted or there'slow reproductive rates. |
Затем объёмы резко снизились - классическое рыболовство«взлётов и падений». Это указывает на истощение поголовья илинизкие темпы размножения. |
A European Union report on the animal welfare effects of rBST states that its use often results in "severe and unnecessary pain, suffering and distress" for cows, "associated with serious mastitis, foot disorders and some reproductive problems". |
В ЕС отмечается, что его использование приводит к «жестоким и ненужным страданиям» животных, вызывая «серьёзные маститы, заболевания ног и проблемы размножения». |
The breeding cycle of these frogs is affected by extrinsic environmental conditions and intrinsic reproductive hormonal mechanisms. |
Цикл размножения этих лягушек зависит от внешних условий окружающей среды и внутренних репродуктивных гормональных механизмов. |
The proposal to include cloning among the practices of assisted procreation had emerged despite the widespread rejection by international bodies, and scientists of repute, of the notion of cloning for reproductive purposes. |
Предложение включить клонирование в число методов искусственного размножения возникло, несмотря на широкий отказ международных органов и известных ученых от понятия клонирования в целях воспроизводства. |
The Treaty includes a multilateral system of facilitated access and benefit-sharing for "any material of plant origin, including reproductive and vegetative propagating material, containing functional units of heredity" listed in the annex to the Convention. |
Договор включает многостороннюю систему облегченного доступа и распределения выгод применительно к "любому материалу растительного происхождения, включая репродуктивный и вегетативный материал для размножения, содержащий функциональные единицы наследственности", которые включены в приложение к Конвенции. |
CCAMLR reviewed data on predator and prey species and found that the 1992/93 breeding season for seals was similar to the previous season's, and that the breeding and reproductive performance of seals and resultant population sizes were good. |
ККАМЛР проанализировала данные о популяциях видов, образующих трофическую цепь, и нашла, что период размножения тюленей в сезоне 1992/93 года был аналогичен предыдущему и что сам процесс размножения, показатели репродуктивности тюленей и размер образовавшейся популяции были нормальными. |
So the large baleen whales will produce long, beautiful songs, which are used in reproductive advertisement for male and females, both to find one another and to select a mate. |
Большие гладкие киты поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра. |
So the large baleen whales will produce long, beautiful songs, which are used in reproductive advertisement for male and females, both to find one another and to select a mate. |
Большие гладкие киты (и самцы, и самки) поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра. |
Chad is in a natural reproductive zone for locusts and is also considered a corridor for locust swarm migration. |
Чад является идеальным местом для размножения саранчи, а также считается коридором для ее массовой миграции. |