Their actions deserved no reproach but Vespasian did not trust its men, probably due to their support for Vitellius. |
Деятельность легионеров не заслуживает упрека, однако у них не было доверия со стороны императора Веспасиана, возможно, из-за того, что они ранее поддержали Вителлия. |
I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach. |
Я не всегда был хорошим сыном, а она никогда не произносила ни слова упрека. |
Or better still, like Dayan, without fear and without reproach. |
Или, еще лучше, как Даян, без страха и упрека. |
I hope the council understand that I bring these informations in hope of reformation, and not reproach. |
Я надеюсь, совет понимает, что я предоставил эту информацию в надежде на улучшения, а не для упрека. |
Never any reproach, never! |
Ни одного упрека, никогда! |
I say that without reproach. |
Я говорю это без упрека. |