| Don't talk to anybody, including Amaro, until the rep shows up. | Не говори ни с кем, включая Амаро пока не появится твой представитель. |
| But the guy in custody is a pharmaceutical rep. | Но тот парень - медицинский представитель. |
| Cosmetic rep, toy company, outreach specialist, whatever that is. | Косметический представитель, компания игрушек, Специалист по связям, все, что есть. |
| Right now I got the rep up here inside your shorts. | У меня тут представитель, который роется в твоем мусоре. |
| Said they'd be back when my rep was present. | Сказали что вернутся, когда придет мой представитель. |
| It's a medical rep that came in the hospital, today. | Это медицинский представитель, который пришел в больницу, сегодня. |
| A rep for the advertising company told me that this real estate agent recently placed five of the same signs around Vegas. | Представитель рекламной компании сказал мне, что агент недвижимости установил пять таких в окрестностях Вегаса. |
| Editor, publisher, lead reporter, advertising rep. | Редактор, издатель, главный журналист, рекламный представитель. |
| And one more thing: These people and their rep here, Felix. | И еще: все эти люди и их представитель здесь, Феликс... |
| Myself from before, the class rep is the real me. | Я - до всего этого, представитель класса - настоящая Я. |
| And a civilian, Tobey Abbott, he's a tech rep for a company with Navy contracts. | И гражданский, Тоби Эбботт, он технический представитель компании, у которой контракт с Флотом. |
| Parent rep, Mr. Cepeda. | Представитель родительского комитета, мистер Сепеда. |
| We have a rep in your area tomorrow, just for the day. | Наш представитель будет завтра в вашем районе проездом на день. |
| Her Federation rep's had a go, too. | Ее представитель в Федерации тоже пытался. |
| Federation rep or not, you will address me as "sir". | Представитель Федерации вы там или нет, но обращайтесь ко мне "сэр". |
| I'm the regional rep for Tire Outpost. | Я региональный представитель в "Тайр Аутпост". |
| MI6 rep is already in deep with several leads. | Представитель МИ-6 уже накопал несколько вариантов. |
| Someone said there's a rep here from Speedo. | Кто-то сказал, что здесь представитель журнала "Спидо". |
| International Conference on the Rights of the Child, Dorval, Canada, 22-26 May 2002: 1 rep. | Международная конференция по правам ребенка, 22 - 26 мая 2002 года, Дорваль, Канада: один представитель. |
| First grade rep - results delayed indefinitely due to jelly on the ballots. | Представитель первоклашек... Результаты отсрочены из-за желе на бюллетенях. |
| So, as self-appointed in-house rep of style and hygiene... | Поэтому я, как представитель приверженности стиля и гигиены, |
| Are we still looking for a rep in Mainstream Media? | Нам ещё требуется представитель в СМИ? |
| The Guinness rep will be here in two days. | Представитель книги рекордов Гиннеса будет здесь через два дня! |
| Are we still looking for a rep in Mainstream Media? | Нам ещё нужен представитель в масс-медиа? |
| Was your lawyer or rep with you? | С вами был адвокат или представитель? |