| Myself from before, the class rep is the real me. | Я - до всего этого, представитель класса - настоящая Я. |
| Her Federation rep's had a go, too. | Ее представитель в Федерации тоже пытался. |
| I'm the regional rep for Tire Outpost. | Я региональный представитель в "Тайр Аутпост". |
| She's a pharmaceutical rep, and this is a working breakfast. | Она представитель фармацевтической компании, а это деловой завтрак. |
| A pharmaceutical rep left that here on Tuesday. | Представитель фармацевтической компании оставила ее здесь во вторник. |
| I know your rep, Peter, and I'm here because you play straight. | Я знаю, какая у Вас репутация Питер, и я здесь, потому что Вы играете честно. |
| Another bad party could ruin your rep forever. | Ещё одна такая вечеринка - и твоя репутация испорчена. |
| I know he's got a weird rep, and people think he's sketchy or whatever, but in person, he's actually pretty cool. | Я знаю что у него плохая репутация, и люди думаю что он небрежный или никакой, но вообще он довольно клевый. |
| My rep is in free fall. | моя репутация в свободном падении. |
| He's got a slippery rep. | У него скользкая репутация. |
| If you're not already, you should be in contact with your F.O.P. rep. | Если вы ещё этого не сделали, рекомендую вам связаться с представителем профсоюза. |
| Should I have my PBA rep in here with me? | Может, мне пригласить представителя моего профсоюза? |
| You know you're entitled to a PBA rep. | Ты можешь вызвать себе представителя профсоюза. |
| And once they get them, they'll send a rep down and we'll elect our union leaders. | Когда они получат их, пришлют представителя, и мы выберем лидеров профсоюза. |
| Is your league rep here yet? | Представителя профсоюза ещё нет? |
| All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us. | Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас. |
| I'm a pharmaceutical rep. | Я - торговый представитель фармацевтической компании. |
| It was notable for including an ongoing comic strip, Max Rep: Mr. Astrotitan 2206 by illustrator Lyman Dally in the 90's. | Сначала это были широко известные в то время комиксы «Мах Rep: Mr. Astrotitan 2206» (англ.)русск. иллюстратора Лиман Далли в 90-х годах. |
| The former is composed of four overlapping genes encoding Rep proteins required for the AAV life cycle, and the latter contains overlapping nucleotide sequences of capsid proteins: VP1, VP2 and VP3, which interact together to form a capsid of an icosahedral symmetry. | Первая содержит четыре перекрывающихся гена, кодирующих белки Rep, которые необходимы для жизненного цикла вируса, вторая рамка считывания содержит перекрывающиеся нуклеотидные последовательности белков капсида: VP1, VP2 и VP3, которые формируют икосаэдрическую головку капсида. |
| Given these possibilities, four various mRNAs, and consequently four various Rep proteins with overlapping sequence can be synthesized. | В результате этого могут синтезироваться четыре различных мРНК, и, соответственно, четыре различных белка Rep с перекрывающимися последовательностями. |
| The microcode can employ both pipelines to enable auto-repeating instructions such as REP MOVSW perform one iteration every clock cycle, while the 80486 needed three clocks per iteration (and the earliest x86 chips significantly more than the 486). | Микрокод может использовать оба конвейера, в результате чего инструкции с префиксом повторения, такие как REP MOVSW, выполняют одну итерацию за такт, в то время как 80486 требуется три такта на итерацию. |
| Max Rep was featured on the January, 1991 cover with Sandy Riddell while both he and Quadra Blu appeared together on the fully illustrated November, 1993 cover with Quadra appearing on that issue's poster. | «Rep Max» (англ.)русск. был популярен на обложке с Сэнди Ридделл с января 1991 года, пока он и Квадра Блю не появились вместе на обложке полностью иллюстрированного журнала в ноябре 1993, затем на плакате. |
| Interregional: Botswana, Burundi, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Namibia, Rwanda, Sudan, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabwe | Межрегиональный проект: Ботсвана, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Мадагаскар, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Судан, Уганда, Эфиопия |
| Interregional: Benin, Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Cote d'Ivoire, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal, Utd. Rep. of Tanzania, Tunisia, Uganda, Zambia | Межрегиональный проект: Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Замбия, Камерун, Кения, Кот-д'Ивуар, Мавритания, Малави, Мали, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Тунис, Уганда. |
| Macedonia, the Former Yugoslav Rep. of | Македония, бывшая югославская Республика |
| Korea Democratic Peoples Rep. of (Nth) | Корейская Народно-Демократическая Республика (Северная) |
| Rep. of Korea, Tunisia | Норвегия, Республика Корея, Тунис, |
| Beyond the budget, several members want to limit the number of terms members of Congress can serve, while Rep. José E. Serrano (D-N.Y.) wants to lift the two-term limit for presidents. | Помимо бюджета, некоторые конгрессмены хотят ограничить количество сроков полномочий членов Конгресса, а член Палаты представителей Хосе Серрано (демократ, Нью-Йорк) хочет отменить ограничение в два срока для президента. |
| But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative. | Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы. |
| As Rep. Louis McFadden, himself a Democrat as well as chairman of the House Banking and Currency Committee, explained it 20 years after the fact: | Как сказал 20 лет спустя член Палаты представителей Луи Макфедден, сам демократ и бывший председатель Комитета по банкам и валюте: «Законопроект Олдрича был отвергнут в своей основе после избрания президентом Вудро Уилсона. |
| Rep. Louis T. McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency Committee throughout the 1920s and into the Great Depression years of the 1930s, explained it this way: | Член Палаты представителей Луи Макфедден, бывший председателем Комитета по банкам и валюте с 1920-х годов и до Великой Депрессии, объяснял это так: |
| That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep. | Это Джон Фолджер, новый арт-директор "Челси Реп". |
| Of course, I've known Rich ever since the Trinity Rep days. | Конечно, я знаю Рича со времен театра "Тринити Реп". |
| Three minutes later Johnny Rep scored for the Netherlands, and the game ended 3-2, denying Scotland a spot in the second round. | Через три минуты после этого игрок нидерландской сборной Джонни Реп забивает гол и матч заканчивается со счётом 3:2 в пользу шотландцев. |
| Blood, do you want me to rep my endz? | Хочешь, чтобы я показал тебе, что такое реп? |