What if a guy wants to have a rendezvous with his girlfriend, only problem... he's driving a fully-loaded cement truck? |
Что если рабочий захочет устроить свидание со своей девушкой, только вот проблема... он водит грузовик, полный цемента? |
In Arthur C. Clarke's book Rendezvous with Rama, Kealakekua Bay is mentioned as a place where Bill Norton, the Commander of the Space Survey Vessel Endeavour, visited. |
В книге Артура Кларка Свидание с Рамой, бухта упоминается как место, где был Билл Нортон, командир космического исследовательского судна «Индевор». |
You have a rendezvous with him. |
У вас свидание с ним. |
The rendezvous with Henry happens tonight. |
Свидание с Генри сегодня. |
They're having a rendezvous, it's certain. |
У них было свидание. |
We got a shuttle to rendezvous with. |
У нас свидание с челноком. |
Or should I say rendezvous? |
Или лучше сказать свидание? |
What time is your rendezvous? |
Во сколько твое свидание? |
Rendezvous with an old boyfriend. |
Свидание со старым бой-френдом. |
I came crying because Pd never had a rendezvous before. |
Я пришла в слезах, потому что это было моё первое свидание. |
Rendezvous in July (French: Rendez-vous de juillet) is a 1949 French comedy film directed and written by Jacques Becker. |
«Свидание в июле» (фр. Rendez-vous de juillet) - французский комедийно-драматический фильм 1949 года, поставленный режиссёром Жаком Беккером. |
I've got a rendezvous to keep. |
У меня там свидание назначено. |
She was waiting around for a rendezvous. |
Она суетилась за другое свидание. |
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late. |
Так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал предлагаю в последний раз: |
It is the third book in the four-book Rama series: Rendezvous with Rama, Rama II, The Garden of Rama, and Rama Revealed, and follows on from where Rama II left off. |
Это третья книга в серии из четырех книг (цикл Рама): «Свидание с Рамой», «Рама II», «Сад Рамы» и «Рама явленный», и продолжает сюжет предыдущего романа серии - Рама 2. |
No more secret code on our the rendezvous. |
Только чур, на 1-м свидание шифровок не отправлять. |
I've got a rendezvous today on Place Blanche! |
У меня было свидание на Плясс Бланш в Париже. |