| I really - I wish that we could keep you, but with my cancer in remission, we really can't afford it. | Мне бы очень хотелось, чтобы ты осталась, но теперь у меня ремиссия, и мы не можем себе этого позволить. |
| As a result of 10-days treatment, complete remission was achieved, and the patient was released in satisfactory condition (no abdominal dropsy, edemas, or biliousness). | В результате лечения за 10 дней была достигнута полная ремиссия, больной выписан в удовлетворительном состоянии (без асцита, отеков и желтухи). |
| A clinical study using strict recovery criteria (concurrent remission of positive and negative symptoms and adequate social and vocational functioning continuously for two years) found a recovery rate of 14% within the first five years. | Клиническое исследование с жесткими критериями восстановления (одновременная ремиссия позитивных и негативных симптомов при адекватном социальном и профессиональном функционировании на протяжении двух лет) говорит о 14-процентном выздоровлении в течение первых пяти лет. |
| The partial remission of debts is the appropriate starting point to resolve the debt problem, instead of the re-scheduling process, which has already contributed to multiplying the amount of debt service in excess of the principal. | Частичная ремиссия задолженности является подходящим первым шагом на пути решения этой проблемы вместо переноса сроков уплаты долга, что уже привело к значительному увеличению сумм выплаты по задолженности по сравнению с первоначальной. |
| Remission is a more useful term. | Ремиссия - более подходящий термин. |
| Remission isn't a cure. | Ремиссия это не исцеление. |
| When I went into remission, I promised myself I'd never be afraid again. | Когда началась ремиссия, мне удалось побороть страх. |
| Yes, and I hate troubling you about this, but we understand that Emily was suffering from a fatal disease that had recently gone into remission. | Ее родители, должно быть, убиты горем. Да. Мне неудобно вас беспокоить, но как мы поняли, Эмили страдала неизлечимой болезнью, но у нее была ремиссия? |
| I thought she might even go into remission. | Я думал, у нее может даже начаться ремиссия. |
| I was told I was in remission the day after her funeral. | Мне сказали, что у меня ремиссия на следующий день после ее похорон. |
| It's in the trial phase right now, but so far complete remission in more than thirty percent of subjects. | Рак уже на третьей стадии, но тем не менее, полная ремиссия наблюдается в 30%. |
| Upon leaving the hospital a week later, she was taken to The Kilns and soon enjoyed a remission from the cancer. | После выписки из больницы неделей позднее, она была доставлена в Килнс и вскоре у рака наступила ремиссия. |
| How long has Christy been in remission? | Когда у Кристи была последняя ремиссия? |
| It was in remission till last spring. | До прошлой весны наблюдалась ремиссия. |
| Erica is in remission. | У Эрики наступила ремиссия. |
| He got treatment from a Spiritualist and went into remission. | Его лечил спиритуалист и у него началась ремиссия. |
| Ward described the making of the album as "a healing process," and fortunately, as the band was finishing up, his sister had gone into remission. | Уорд описывал процесс написания песен как «процесс выздоровления» и когда Cold заканчивали работу над альбомом у Джен началась ремиссия. |
| Achieved remission - following neoadjuvant chemotherapy. | После неоадъювантной химиотерапии наблюдается ремиссия. |
| And over the course of six months, he experienced a complete remission. | И после курса в 6 месяцев у него произошла полная ремиссия. |