Английский - русский
Перевод слова Rem
Вариант перевода Кгрн

Примеры в контексте "Rem - Кгрн"

Все варианты переводов "Rem":
REM
Примеры: Rem - Кгрн
Attendance at Bureau meetings is normally delegated to the Chair and Vice-Chair of REM. Участие в совещаниях Бюро обычно поручается Председателю или заместителю Председателя КГРН.
The proposal on the establishment of REM is herewith submitted to EXCOM for final approval. Предложение об учреждении КГРН представляется в Исполнительный комитет для окончательного утверждения.
Members of REM will be selected and invited by the WPLA Bureau; the advisory group can propose suitable candidates. Члены КГРН будут избираться и приглашаться Бюро РГУЗР; консультативная группа может предлагать отвечающие требованиям кандидатуры.
The proposal on the establishment of REM will be submitted to the Committee, EXCOM and the WPLA plenary session. Предложение о создании КГРН будет представлено Комитету, Исполнительному комитету и пленарной сессии РГУЗР.
A substantial number of respondents praised the overall quality of the work of REM. Значительное число респондентов высоко оценило общий уровень работы КГРН.
The activities of REM contribute to the programme of work of the WPLA. Деятельность КГРН способствует осуществлению программы работы РГУЗР.
The secretariat announced Georgieva from the World Bank had been suggested as a new member of REM. Секретариат объявил, что в качестве нового члена КГРН была предложена г-жа Анна Георгиева из Всемирного банка.
The secretariat, together with HUMAN and REM, should identify a sponsor for the prize, possibly from the private sector. Секретариату вместе с HUMAN и КГРН следует найти спонсора для этой премии, возможно, из частного сектора.
The Working Party will assess the work carried out by the REM in two years' time. Через два года Рабочей группой будет проведена оценка работы, проделанной КГРН.
Members of REM can meet in conjunction with the Bureau of WPLA to discuss their contribution to the work of the Working Party. Члены КГРН могут проводить совещания совместно с Бюро РГУЗР с целью обсуждения своего вклада в работу Рабочей группы.
Since 2008, the ECE through its Real Estate Market (REM) Advisory Group has been actively involved in addressing these challenges. С 2008 года ЕЭК через посредство своей Консультативной группы по рынку недвижимости (КГРН) активно привлекается к разрешению этих проблем.
The work of REM was also praised as a contribution towards increasing the involvement of private-sector expertise in the work of the Working Party. Деятельность КГРН также получила высокую оценку с точки зрения вклада в расширение участия специалистов частного сектора в мероприятиях Рабочей группы.
The respondents suggested that more practice-oriented and solution-oriented approaches in REM activities should be introduced. Респонденты предложили больше внедрять в деятельность КГРН подходов, ориентированных на практические действия и решения.
Another suggestion was to establish closer coordination between REM, WPLA and CHLM. Другое предложение касалось повышения уровня координации деятельности КГРН, РГУЗР и КЖХЗ.
The REM members are qualified to provide advice to both WPLA and CHLM. Члены КГРН располагают полномочиями для оказания консультативной помощи как РГУЗР, так и КЖХЗ.
However, some of the respondents suggested that too many experts in REM could decrease the efficiency of its work. Однако некоторые респонденты указали на то, что наличие слишком большого числа экспертов в КГРН может снизить эффективность ее работы.
As to the REM Advisory Group, assessment of its activities should be carried out by the WPLA. Что касается Консультативной группы КГРН, то оценку ее деятельности следует произвести РГУЗР.
The Committee is expected to endorse the proposal on the establishment of REM, including its Terms of Reference. Ожидается, что Комитет одобрит предложение о создании КГРН, включая ее круг ведения.
It is proposed to assign the name Real Estate Market Advisory Group and the acronym REM. Было предложено присвоить группе название "Консультативная группа по рынку недвижимости" и сокращение КГРН.
The Working Party supported the establishment of REM and approved the proposal and the Terms of Reference. Рабочая группа поддержала создание КГРН и одобрила предложение и круг ведения группы.
Activities in cooperation with REM will be developed and implemented. Будут разработаны и реализованы мероприятия в сотрудничестве с КГРН.
REM should advise both the Committee and the Working Party КГРН должна предоставлять консультативную помощь как Комитету, так и Рабочей группе
Overview of activities, draft terms of reference and programme of work of REM Обзор деятельности, проект круга ведения и программа работы КГРН
The Working Party will then determine whether the REM mandate should be renewed and submit its recommendation to the Committee on Housing and Land Management. Рабочая группа затем примет решение, должен ли быть возобновлен мандат КГРН, и представит свое предложение в Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию.
The representative of REM also highlighted the main elements of the Group's programme of work for the period 2012-2013 (Informal notice 3). Кроме того, представитель КГРН отметил наиболее важные элементы программы работы на 2012-2013 годы (неофициальная записка 3).