| Last one there gets a detention, unless it's Rem Dogg. | Последний будет наказан, если это не Рем Догг. |
| REM acts as a forum for the presentation of proposals within the framework of MERCOSUR. | РЕМ действует в качестве форума для представления предложений в рамках МЕРКОСУР. |
| Rem, I mean, teenagers die in accidents all the time. | Рем, я о том, что подростки часть погибают из-за несчастных случаев. |
| Rem intervenes, and Vash accidentally wounds her in the process. | Рем его останавливает, и Вэш случайно ранит её в процессе. |
| Now everything linking you and Rem is gone. | Тебя и Рем теперь больше ничего не связывает. |
| Rem? you care about Misa. | Рем? я знаю твои чувства к Мисе. |
| Rem Dogg is asking the art department about Pickwell's portrait? | Рем Догг узнает на кафедре искусства насчет портрета Пиквелл. |
| Rem, you have to get some rest, okay? | Рем, ты должна отдохнуть, ладно? |
| From 2001 to 2004, six meetings were held of the Meeting on Women's Issues (REM). | С 2001 по 2004 годы состоялось шесть Специальных совещаний по проблемам женщин (РЕМ). |
| Rem Dogg, why are you late? | Рем Догг, почему ты опоздал? |
| Tauvid Rem... what were you meeting him about? | Таувид Рем... зачем вы с ним встречались? |
| [Luke] Rem, did you find him in the archives? | Рем, ты нашла его в архивах? |
| So, Prada New York: we were asked by Rem Koolhaas and OMA to help us conceive the technology that's in their retail store in New York. | Итак, Prada New York. Рем Колхас и OMA попросили нас помочь разобраться в технологии, которая используется в их розничном магазине в Нью-Йорке. |
| Knives on the other hand, sickened by the actions of the humans around him, caused the fleet to crash, which killed Rem and many others. | Найвс, наоборот, обозленный поведением людей вокруг него, делает так, что флот терпит катастрофу и рушится, что убивает Рем и многих других людей. |
| You've made a deal with Rem once before. | что один раз уже заключала сделку с Рем? |
| Rem Dogg, this could be hard seeing as you don't talk anymore, and I know you've become a bit of a weirdo this term, but you'll always be me best mate. | Рем Догг, так как ты больше не разговариваешь, это может быть немного трудно, и ты стал немного странноват в этой четверти, но ты навсегда останешься моим лучшим другом. |
| He's entering rem. | Он входит в рем. |
| Rem Dogg, behave. | Рем Догг, веди себя прилично. |
| Rem... Vash, take care of Knives! | Рем... позаботься о Найфсе! |
| Rem Dogg, you're a tank. Yes! | Рем Догг, ты танк. |
| Thank you, Rem Dogg. | Спасибо, Рем Догг. |
| Rem Dogg got stage fright. | У Рем Догга - боязнь сцены. |
| Get us out of here, Rem. | Рем, вывези нас отсюда. |
| Is she talking to Rem? | Она говорит с Рем? |
| Cor, Rem Dogg, your mum's putting a lot of strain on that harness. | Эй, Рем Дог, смотри как твоя мама вожжи натянула. |