Английский - русский
Перевод слова Reliably
Вариант перевода Надежной

Примеры в контексте "Reliably - Надежной"

Примеры: Reliably - Надежной
Headquarters initiatives did not seem to be reliably consistent with country-level circumstances and capacity. Представляется, что инициативы штаб-квартиры не отражают в достаточно надежной степени существующие на страновом уровне условия и возможности.
(b) the cost of the asset to the enterprise can be measured reliably. Ь) стоимость актива для предприятия поддается надежной оценке.
The Board therefore reiterates that caseloads should be assessed more reliably and data collected through field surveys should be used to establish project/programme plans on a more realistic basis. В этой связи Комиссия вновь подтверждает необходимость проведения оценки на более надежной основе и использования информации, собранной в ходе обзоров на местах, для разработки планов проектов/программ на более реалистичной основе.
The workload of the Information and Evidence Support Section of the Office of the Prosecutor has continued to increase as it grapples with the challenge of reliably meeting the significant increase in research activity of the Appeals and Legal Advisory Division. Кроме того, продолжалось увеличение объема работы Секции информации и доказательств Канцелярии Обвинителя в связи с необходимостью обеспечения надежной информационной поддержки значительно более активной исследовательской деятельности Отдела апелляций и юридических консультаций.
9.4 When the outcome of the transaction involving the rendering of services cannot be estimated reliably, revenue should be recognized only to the extent of the expenses recognized that are recoverable. 9.4 Когда результаты сделки, связанной с предоставлением услуг, не поддаются надежной оценке, доход должен быть показан в отчетности только в той мере, в какой могут быть возмещены признанные затраты.
These benefits, which are payable on separation, cannot be reliably quantified as they depend on the years of service and actual date of separation (which could be voluntary). Эти пособия, выплачиваемые при прекращении службы, невозможно подвергнуть надежной количественной оценке, поскольку они зависят от продолжительности срока службы и фактической даты ее прекращения (прекращение службы может быть добровольным).
9.3 When the outcome of a transaction involving the rendering of services can be estimated reliably, revenue associated with the transaction should be recognized by reference to the stage of completion of the transaction at the balance sheet date. 9.3 Когда результаты сделки, связанной с предоставлением услуг, поддаются надежной оценке, доход от сделки должен быть учтен в соотнесении с этапом завершения сделки на дату составления балансового отчета.
As humanitarian funding remains insufficient and uneven across emergencies, the Consolidated Appeals Process is necessary to match funding and needs reliably. Ввиду того, что деятельность по оказанию гуманитарной помощи по-прежнему финансируется в недостаточном объеме, а финансирование мероприятий по оказанию помощи в различных чрезвычайных ситуациях является неравномерным, процесс призывов к совместным действиям представляет собой необходимое средство обеспечения надежной увязки имеющихся потребностей с возможностями финансирования.
The result is an improvement in the functionality of the door because it can be reliably fixed in any position when one or both parts thereof is/are opened. Достигается улучшение функциональности двери за счет обеспечения надежной ее фиксации в любом положении при открывании как одной, так и обеих ее частей.
We are reliably informed by those who carry out research on the burden of road traffic injuries that this staggering effect on GDP represents only half of the story; as that figure only represents lost productivity. Мы располагаем весьма надежной информацией, поступающей от тех, кто проводит исследование относительно бремени дорожно-транспортных происшествий, оказывающих «удушающее» воздействие на ВВП, согласно которой это является лишь частью проблемы, поскольку в результате всего этого резко снижается производительность труда.
The soccer-ball launcher is designed To reliably fire ball after ball at the same speed, And it's working just fine. Пусковая установка для мячей предназначена для надежной подачи мячей с одинаковой скоростью, и она работает просто отлично.
These conditions are essential to creating an environment where information can be reliably exchanged between lenders and creditors, confidence can be developed, and agreements (contracts) made and kept; эти условия абсолютно необходимы для создания среды, в которой возможны обмен надежной информацией между заимодателями и кредиторами, укрепление взаимного доверия и заключение и выполнение договоров (контрактов);
d) the costs incurred for the transaction and the costs to complete the transaction can be measured reliably. 9.4 Когда результаты сделки, связанной с предоставлением услуг, не поддаются надежной оценке, доход должен быть показан в отчетности только в той мере, в какой могут быть возмещены признанные затраты.