Английский - русский
Перевод слова Reliably

Перевод reliably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надёжно (примеров 30)
This means that the simpler and faster procedure of directly copying the memory layout of the data structure cannot work reliably for all architectures. Это значит, что наиболее простая и быстрая процедура прямого копирования участка памяти, в котором размещается структура данных, не может работать надёжно для всех архитектур.
This approach is modular, comprising a separate proof of each protocol section and providing insight into the network environment in which each section can be reliably employed. Это модульный, включающий отдельное доказательство каждого раздела протокола и обеспечивающий понимание сетевой среды, в которой может надёжно использоваться каждый раздел.
Measurement results showed that the rest in the room with a clean air greatly reduces the impact of air pollution on the workers, and that respirators alone can not reliably protect them. Оказалось, что отдых рабочих в помещении с очищенным воздухом заметно уменьшает вредное воздействие, и что надёжно защитить рабочих одними респираторами нельзя.
Subsequent experience on the ARPANET indicated that the network itself could not reliably detect all packet delivery failures, and this pushed responsibility for error detection onto the sending host in any case. Последующий опыт показал, что ARPANET сама по себе не может надёжно определить все неудачные доставки пакетов, и это подтолкнуло возложить во всех случаях ответственность за обнаружение ошибок на хост-отправитель.
My company has spent 35 years and many millions of dollars taking that rotary engine, which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get over two horsepower per pound, reliably, and critical. Моя компания истратила 35 лет и много миллионов долларов, доводя этот ротационный двигатель, изобретённый в поздние 50-е, до состояния, при котором он выдаёт две лошадиные силы на фунт, надёжно и ответственно.
Больше примеров...
Достоверно (примеров 68)
Rather, that definition was meant to ensure that an enhanced electronic signature could reliably identify a given message as the message which had been sent. Напротив, это определение направлено на то, чтобы обеспечить такой порядок, при котором усиленная электронная подпись может достоверно идентифицировать то или иное конкретное сообщение в качестве того сообщения, которое было отправлено.
(b) In the case of a cost plus or cost based contract, the outcome of a contract can be estimated reliably when all of the following conditions are satisfied: Ь) если контракт заключен на условиях «издержки плюс фиксированная прибыль» или на условиях оплаты фактических расходов, результат осуществления контракта можно оценить достоверно, когда удовлетворяются все следующие условия:
(a) When the outcome of a transaction involving the rendering of services by UNOPS can be estimated reliably, revenue associated with the transaction should be recognized by reference to the stage of completion of the transaction at the reporting date. а) Когда результат операции, связанной с оказанием ЮНОПС услуг, можно оценить достоверно, поступления, связанные с такой операцией, должны учитываться на основе степени завершения операции на дату представления отчетности.
According to the health and safety requirements for radiation safety in the procurement and sale of scrap metal, the inspections must reliably detect cases where the level of gamma radiation near the surface of the consignment exceeds by 0.05 μSv/h or more. Согласно упомянутым гигиеническим требованиям к обеспечению радиационной безопасности при заготовке и реализации металлолома при проведении контроля необходимо достоверно выявлять случаи превышения уровня гамма-излучения вблизи поверхности партии лома на 0,05 мкЗв/ч и более.
(a) To consider in closed meetings all communications (including the replies of Governments), with a view to bringing to the Commission's attention those "which appear to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women";5 а) рассмотрение на закрытых заседаниях всех сообщений (включая ответы правительств по ним) в целях обращения внимания Комиссии на те сообщения, «которые, как представляется, свидетельствуют о постоянном и достоверно подтверждаемом несправедливом отношении к женщинам и дискриминационной практики против них»5;
Больше примеров...
Надежной (примеров 38)
She actually reality is that well-known and popular formatter (Textile, Markdown, ...) on similar structures reliably collapsed. Она на самом деле реальность такова, что хорошо известны и популярны форматирования (текстильная, Markdown, ...) на аналогичных структурах надежной рухнул.
Extensive technical considerations, particularly by the Group of Scientific Experts, have demonstrated that verification can reliably be achieved with coverage of stations operating under the four monitoring networks. Как продемонстрировали обстоятельные технические разработки, и в частности, силами Группы научных экспертов, надежной проверки можно добиться за счет станций, функционирующих на базе четырех сетей мониторинга.
The Committee does not, therefore, consider UNMISS to be an adequate case to use to reliably assess the effectiveness of the standardized funding model approach to budget formulation (see paras. 71-73 below). В этой связи Комитет квалифицирует МООНЮС в качестве приемлемого случая для надежной оценки эффективности подхода к составлению бюджетов, основанного на применении стандартизированной модели финансирования (см. пункты 71 - 73 ниже).
The Board therefore reiterates that caseloads should be assessed more reliably and data collected through field surveys should be used to establish project/programme plans on a more realistic basis. В этой связи Комиссия вновь подтверждает необходимость проведения оценки на более надежной основе и использования информации, собранной в ходе обзоров на местах, для разработки планов проектов/программ на более реалистичной основе.
The result is an improvement in the functionality of the door because it can be reliably fixed in any position when one or both parts thereof is/are opened. Достигается улучшение функциональности двери за счет обеспечения надежной ее фиксации в любом положении при открывании как одной, так и обеих ее частей.
Больше примеров...
Надежного (примеров 30)
A network of public advice centres is being developed to ensure that justice is administered reliably and independently in Uzbekistan. Для обеспечения надежного и независимого отправления правосудия в Узбекистане развивается сфера консультативного обслуживания населения.
The key elements in performance indicators are that they can be reliably measured and that they are valid (measure what they say they do). Ключевыми элементами показателей результативности являются возможность их надежного измерения и их обоснованность (они действительно измеряют то, что они призваны измерять).
With respect to paragraph 2, it was suggested that the paragraph should be either deleted or redrafted so as to illustrate methods to reliably identify the person with de facto power over the record. В отношении пункта 2 было высказано мнение, что этот пункт следует либо исключить, либо изменить, с тем чтобы продемонстрировать способы надежного определения лица, обладающего фактическими полномочиями в отношении записи.
Since the generation of electricity must continuously be matched to customer demand, day-to-day, minute-by-minute monitoring by the security centre and member utilities is necessary to keep the transmission system functioning reliably. Поскольку производство электричества должно непрерывно соответствовать потребительскому спросу, для обеспечения надежного функционирования системы передачи мощности необходимо наладить оперативный поминутный мониторинг на базе центра обеспечения надежности и участвующих электроэнергетических компаний.
Border training is to be organized as a whole and shall respond to the requirements of reliably securing the State border day and night. Подготовка пограничников должна быть организована в комплексе и должна отвечать требованиям надежного круглосуточного обеспечения безопасности государственной границы.
Больше примеров...
Надежную (примеров 16)
If meetings could be reliably indexed and searched further, for example through digital recording, the need for summary records could be reduced. Если бы в отношении совещаний можно было обеспечить надежную регистрацию и поиск, например, посредством их цифровой записи, это способствовало бы сокращению потребности в подготовке кратких отчетов.
The Group has been reliably informed that Sheikh Omar Iman Abubakar retains close links to Eritrea and travels frequently to Yemen where some of his political negotiations take place. Группа получила надежную информацию о том, что шейх Омар Иман Абубакар продолжает поддерживать тесные связи с Эритреей и часто совершает поездки в Йемен, где проходят некоторые из его политических переговоров.
The implant can reliably be installed in patients having a damaged bone structure and impaired bone regeneration. Имплантат обеспечивает надежную установку его для пациентов с нарушенной костной структурой и регенерацией.
Reliably helps about 1.8 million persons in need of long-term care; оказывает надежную помощь более чем 1,8 млн. человек, нуждающихся в длительном лечении;
18-3-6 The separation and filtration equipment must operate reliably regardless of the oil concentration at the intake or must be reliably protected against an excessive inflow of petroleum products. 18-3.6 Сепарационное и фильтрующее оборудование должно надежно функционировать независимо от содержания нефтепродуктов в поступающей в оборудование смеси или иметь надежную защиту от поступления чрезмерного количества нефтепродуктов.
Больше примеров...
Надежное (примеров 15)
Annual mission staff turnover averages 30 per cent, with it being extremely difficult to keep some of our most difficult missions reliably staffed - especially in critical technical functions. Среднегодовой показатель текучести кадров миссии составляет 30 процентов, что чрезвычайно осложняет надежное укомплектование штатов некоторых наиболее сложных миссий, особенно весьма важных технических подразделений.
The later the contributions are received, the more difficult it is to reliably plan and implement work programme activities. Чем позже получены взносы, тем труднее осуществлять надежное планирование и реализацию деятельности в рамках рабочей программы.
The technology must reliably destroy the weapon so it becomes totally unusable; технология должна обеспечивать надежное уничтожение оружия, с тем чтобы оно стало полностью непригодным;
Although not yet fully completed, it could reliably and accurately detect even small-scale nuclear tests, as shown by its detection of the three nuclear tests announced by the Democratic People's Republic of Korea. Хотя процесс создания системы еще полностью не завершен, она уже обеспечивает надежное и достоверное обнаружение даже маломощных ядерных испытаний, о чем свидетельствует обнаружение с ее помощью трех ядерных испытаний, объявленных Корейской Народно-Демократической Республикой.
This project will enable the active parts on the Sun to be located and will make it possible to search for and identify phenomena reliably heralding solar flares and, hence, to produce reliable forecasts of solar activity levels. Реализация проекта позволит локализовать активные участки на Солнце, обеспечить поиск и открытие надежных предвестников вспышек на Солнце и, как следствие, надежное прогнозирование уровней солнечной активности.
Больше примеров...
Надежным образом (примеров 5)
The cluster approach used by the humanitarian community has helped to deliver capacities more reliably and promptly. Кластерный подход, используемый гуманитарным сообществом, помогает обеспечивать потенциал более надежным образом и более быстро.
Experience had shown that exchange rates for the time periods in question were difficult to predict reliably. Как показывает опыт, обменные курсы на рассматриваемые периоды времени трудно надежным образом предсказать.
In addition, such a presence will enable the Unit to reliably monitor and support critical reform issues at the subnational level, which will in turn facilitate more effective implementation of reform efforts undertaken by the central government. Кроме того, такое присутствие позволит Группе надежным образом отслеживать и поддерживать важнейшие вопросы реформы на субнациональном уровне, что в свою очередь облегчит более эффективное осуществление реформенных усилий, предпринимаемых центральным правительством.
The rights of Colombians have been mainly endangered by the Colombian democracy's past inability to assert the authority of its institutions over the entire territory and to constantly and reliably protect the citizens against the threat of abuse by illegal armed organizations. Угроза правам граждан Колумбии связана главным образом с тем, что за всю историю страны колумбийская демократия оказалась неспособна обеспечить власть своих институтов на всей территории страны и защитить граждан, постоянным и надежным образом, от угроз и произвола незаконных вооруженных формирований.
Suggestions were made to field test the electronic system for reporting and to maintain the hard copy format until all Parties could use the electronic system reliably. Были высказаны предложения об апробировании электронной системы представления информации на местах и о сохранении формата представления информации в распечатанном виде до тех пор, пока все Стороны не смогут надежным образом пользоваться электронной системой.
Больше примеров...
Достоверное (примеров 6)
Where educational institutions had closed or their records been destroyed, there was no possibility of reliably verifying academic qualifications. В случае закрытия учебных заведений и уничтожения соответствующих документов, достоверное подтверждение полученного образования не представляется возможным.
At a natural background level, it was not possible to attribute increased rates reliably because of the high uncertainties at low dosages. На уровне естественного радиационного фона не представляется возможным осуществить достоверное отнесение, учитывая высокую долю неопределенности при низких дозах.
(m) Since strategic targets and achievements were less than reliably quantified, the evaluation systems used for monitoring the efficiency and effectiveness of training programmes were for some organizations inadequate. м) поскольку стратегические цели и достижения получают недостаточно достоверное количественное выражение, системы оценки, используемые для контроля за эффективностью и результативностью программ профессиональной подготовки, в некоторых организациях оказались не вполне адекватными.
Although not yet fully completed, it could reliably and accurately detect even small-scale nuclear tests, as shown by its detection of the three nuclear tests announced by the Democratic People's Republic of Korea. Хотя процесс создания системы еще полностью не завершен, она уже обеспечивает надежное и достоверное обнаружение даже маломощных ядерных испытаний, о чем свидетельствует обнаружение с ее помощью трех ядерных испытаний, объявленных Корейской Народно-Демократической Республикой.
In addition, it is essential that oral hearings be recorded in a manner that reliably captures all of the input of all parties and the judiciary so that there is an accurate record of the proceedings that can be transcribed if there is a subsequent appeal. Кроме того, протокол устных слушаний необходимо вести таким образом, чтобы в нем нашли достоверное отражение выступления всех сторон и судей, с тем чтобы составить точный протокол заседания, который в случае последующего обжалования может быть транскрибирован.
Больше примеров...
Надежный (примеров 12)
Hundreds of tonnes of spare plutonium must be reliably monitored. Необходимо обеспечить надежный контроль за сотнями тонн избыточного плутония.
The four agencies together have a responsibility to the international community, as these data are not reliably collected through other channels. Все четыре учреждения несут ответственность перед международным сообществом, поскольку надежный сбор таких данных не осуществляется по другим каналам.
Specific amounts involved cannot reliably be projected at this stage. На данном этапе не представляется возможным дать надежный прогноз в отношении конкретных сумм.
There is no reliably predictable trend. Сделать какой-либо надежный прогноз в этом плане не представляется возможным.
Unlike modern Internet datagrams, the ARPANET was designed to reliably transmit 1822 messages, and to inform the host computer when it loses a message; the contemporary IP is unreliable, whereas the TCP is reliable. В отличие от современных Интернет-дейтаграмм, ARPANET был разработан для надежной передачи 1822 сообщений и для информирования главного компьютера, когда он теряет сообщение; современный IP ненадежен, тогда как TCP надежный.
Больше примеров...
Надежность (примеров 9)
What is the impact on data quality, including reliably linking electronic responses to the real addresses where people live? Каково влияние на качество данных, включая надежность увязки электронных ответов с реальными адресами, по которым проживают граждане?
For this evaluation, "best practice" has been defined as "the technique or methodology that, through experience and research, has proven to reliably lead to a desired result in a given situation and may have applicability in another". В рамках настоящей оценки «передовая практика» определялась как «подход или методология, доказавшие на основе накопленного опыта или проведенных исследований свою надежность в плане обеспечения желаемого результата в тех или иных условиях и, возможно, полезные в иных условиях».
If a rate-of-turn regulator is installed it shall be checked that a predetermined course can be reliably maintained and that bends can be negotiated safely. При наличии регулятора скорости поворота должна проверяться надежность поддержания выбранного курса, а также безопасность прохождения изгибов русла реки.
Reliability 41. They can also be completed more reliably to time and cost. Повышается также надежность соблюдения проектных графиков и смет.
So, I'm not sure how much we can reliably retrieve, so everyone stay sharp. Так что, я не уверена за надежность выборки, будьте все начеку.
Больше примеров...