Countries that have been through war in the previous five to ten years are at far higher risk than others of witnessing a relapse of war. |
Странам, которым за предыдущие пять-десять лет пришлось пережить войну, гораздо сильнее, чем другим, угрожает риск пережить ее рецидив. |
Did your stress-induced stomach ulcer relapse again? |
У тебя рецидив язвенной болезни из-за стресса? |
It was felt that there was a need to pay more attention in the future to the rehabilitation of drug abusers in order to break the cycle of abuse, treatment and relapse. |
Было высказано мнение о необходимости уделения более серьезного внимания в будущем реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками, с тем чтобы разорвать возникший порочный круг (злоупотребление, лечение и рецидив). |
If the shocks are sharp enough - and if they hit a weakened global economy that is approaching its "stall speed" of around 3% annual growth - the relapse could turn into the dreaded double-dip recession. |
Если потрясения достаточно сильные - и если они ударяют по ослабленной мировой экономике, которая приближается к своей "холостой" скорости, примерно в З% годового роста - рецидив может перерасти в ужасную двойную рецессию. |
It's my wrist, It's gone, limp again, I'm afraid it's a relapse, |
Запястье, опять с суставом нелады. Боюсь, это рецидив. |
I guess I was just more surprised by the name of the motel, the Relapse Inn. |
Наверное, больше всего меня удивило название мотеля: Гостиница "Рецидив". |
Relapse, diversion, lies, jail? |
Рецидив, перевод, ложь, тюрьма? |
There is only remission and relapse! |
Есть только ремиссия и рецидив! |
Have you had a relapse? |
У тебя случился рецидив? |
Maybe she's had a relapse. |
Может у неё был рецидив. |
Otherwise, there... there could be a relapse. |
Иначе... может случиться рецидив. |
Look, relapse, it's just... it's... |
Послушай, рецидив, это... |
You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome. |
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. |
First relapse in 1930. |
Затем рецидив в 1930-ом. |
It's just a temporary relapse. |
Это просто временный рецидив. |
Then I had a relapse again. |
Потом у меня был рецидив. |
Mom's having a relapse, right? |
У мамы рецидив, да? |
I was having a relapse. |
У меня был рецидив. |
Doesn't look like psychosis relapse. |
На рецидив психоза не похоже. |
This relapse was caused by yesterday's argument. |
Рецидив был вызван вчерашним спором. |
You had a relapse. |
У тебя был рецидив. |
Well, maybe he's had a relapse. |
Возможно, у него рецидив. |
I'm obviously experiencing a relapse. |
Похоже у меня сейчас рецидив. |
The ultimate goal, however, is to break the cycle of criminality, to prevent a relapse into the self-destructive behavior that initially led to your inmate's incarceration. |
Конечной целью является разбить порочный круг преступности, предотвратить рецидив саморазрушающего поведения которое привело вас к заключению. |
I should be much obliged if you would ask... Mr. Bunbury from me to be kind enough... not to have a relapse next Saturday. |
Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу. |