| Countries that have been through war in the previous five to ten years are at far higher risk than others of witnessing a relapse of war. | Странам, которым за предыдущие пять-десять лет пришлось пережить войну, гораздо сильнее, чем другим, угрожает риск пережить ее рецидив. | 
| Did your stress-induced stomach ulcer relapse again? | У тебя рецидив язвенной болезни из-за стресса? | 
| It was felt that there was a need to pay more attention in the future to the rehabilitation of drug abusers in order to break the cycle of abuse, treatment and relapse. | Было высказано мнение о необходимости уделения более серьезного внимания в будущем реабилитации лиц, злоупотребляющих наркотиками, с тем чтобы разорвать возникший порочный круг (злоупотребление, лечение и рецидив). | 
| If the shocks are sharp enough - and if they hit a weakened global economy that is approaching its "stall speed" of around 3% annual growth - the relapse could turn into the dreaded double-dip recession. | Если потрясения достаточно сильные - и если они ударяют по ослабленной мировой экономике, которая приближается к своей "холостой" скорости, примерно в З% годового роста - рецидив может перерасти в ужасную двойную рецессию. | 
| It's my wrist, It's gone, limp again, I'm afraid it's a relapse, | Запястье, опять с суставом нелады. Боюсь, это рецидив. | 
| I guess I was just more surprised by the name of the motel, the Relapse Inn. | Наверное, больше всего меня удивило название мотеля: Гостиница "Рецидив". | 
| Relapse, diversion, lies, jail? | Рецидив, перевод, ложь, тюрьма? | 
| There is only remission and relapse! | Есть только ремиссия и рецидив! | 
| Have you had a relapse? | У тебя случился рецидив? | 
| Maybe she's had a relapse. | Может у неё был рецидив. | 
| Otherwise, there... there could be a relapse. | Иначе... может случиться рецидив. | 
| Look, relapse, it's just... it's... | Послушай, рецидив, это... | 
| You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome. | Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. | 
| First relapse in 1930. | Затем рецидив в 1930-ом. | 
| It's just a temporary relapse. | Это просто временный рецидив. | 
| Then I had a relapse again. | Потом у меня был рецидив. | 
| Mom's having a relapse, right? | У мамы рецидив, да? | 
| I was having a relapse. | У меня был рецидив. | 
| Doesn't look like psychosis relapse. | На рецидив психоза не похоже. | 
| This relapse was caused by yesterday's argument. | Рецидив был вызван вчерашним спором. | 
| You had a relapse. | У тебя был рецидив. | 
| Well, maybe he's had a relapse. | Возможно, у него рецидив. | 
| I'm obviously experiencing a relapse. | Похоже у меня сейчас рецидив. | 
| The ultimate goal, however, is to break the cycle of criminality, to prevent a relapse into the self-destructive behavior that initially led to your inmate's incarceration. | Конечной целью является разбить порочный круг преступности, предотвратить рецидив саморазрушающего поведения которое привело вас к заключению. | 
| I should be much obliged if you would ask... Mr. Bunbury from me to be kind enough... not to have a relapse next Saturday. | Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу. |