Английский - русский
Перевод слова Rejoin
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Rejoin - Вернуться"

Примеры: Rejoin - Вернуться
The French Government was not prepared to rejoin the Ad Hoc Committee while the 1971 Declaration remained in its original form and, specifically, as long as the provisions on the dismantling of bases and military installations remained unchanged. Правительство Франции не готово вернуться в состав Специального комитета, пока Декларация 1971 года будет сохранять свою изначальную форму, в частности пока не будут изменены ее положения, касающиеся ликвидации баз и военных объектов.
The French authorities stated that, if the Committee was to take into account the views of the Government of France, it might be possible for France to rejoin the Committee. Французские власти заявили, что если Комитет примет во внимание мнение французского правительства, то Франция могла бы вернуться в состав Комитета.
For this reason, we reaffirm our support for the just aspiration of the Republic of China on Taiwan to rejoin the Organization on the basis of the principle of universality, which is the distinguishing mark of the United Nations. По этой причине мы вновь выражаем нашу поддержку справедливым чаяниям Китайской Республики на Тайване вернуться в Организацию на основе принципа универсальности, который является отличительной чертой Организации Объединенных Наций.
Part 1 focused on young people taking up employment after school-leaving, while Part 2 focuses on women who plan to rejoin the work force after having stopped working for some years for family reasons. Первый этап был предназначен для молодежи, выходящей на рынок труда по окончании школы, а второй этап - для женщин, которые планируют вернуться на работу после перерыва в работе в несколько лет по семейным обстоятельствам.
His delegation reiterated its hope that the Secretariat and all interested Member States would make every possible effort to encourage former Member States, such as the United States of America, Canada and Australia, to rejoin UNIDO. Его делегация вновь выражает надежду на то, что Секретариат и все заинтересованные государства - члены сделают все возможное, чтобы побудить бывшие государства - члены, такие как Соединенные Штаты Америки, Канада и Австралия, вернуться в ЮНИДО.
The burning question before the world community, therefore, is how best to bring a swift end to the ruinous regime of the military and to enable Sierra Leone to rejoin the mainstream of human society. Жгучий вопрос, стоящий перед мировым сообществом в этой связи, стоит таким образом: как наилучшим возможным образом как можно скорее положить конец разрушительному режиму военных и позволить Сьерра-Леоне вернуться в главное русло человеческого общества?
SO THAT I COULD REJOIN THE NEST AT SOME POINT, WHEN IT'S SAFE. Я смогу вернуться в гнездышко, когда там будет безопасно.
We can't rejoin. Мы не можем вернуться.
Let me rejoin my army Позволь мне вернуться в мою армию
I'm due to rejoin my ship at Falmouth. Мне надо вернуться на корабль во Фэлмуте.
I also call on SLA-Abdul Wahid to rejoin the talks. Я также призываю Освободительную армию Судана под командованием Абдула Вахида вернуться за стол переговоров.
When Penley returns to Storr, he is surprised to find a visitor, Miss Garrett, who implores him to rejoin the crew of the base. Когда он возвращается обратно, у него уже сидит неожиданный посетитель: мисс Гарретт, которая просит его вернуться на базу.
Only a few are able to enjoy the right to "lifelong training" which would allow them to join or rejoin the labour market. Из них мало кто может воспользоваться правом на «образование на протяжении всей жизни», позволяющим выйти или вернуться на рынок труда.
Brass says I can't rejoin the force. Брасс сказал, что я не могу вернуться в полицию.
Tens of thousands of young Sahrawis were determined to return and rejoin their people in their rightful homeland. Десятки тысяч молодых сахарцев полны решимости вернуться и воссоединиться со своим народом на своей законной родине.
Now, if you'll excuse me, I shall rejoin my mother and sisters. А теперь прошу прощения, я должна вернуться к матери и сестрам.
Like you said, therapy and the right meds and she'd be ready to rejoin society. Как вы и говорили, психотерапевт и лекарства помогут ей вернуться к нормальной жизни.
You may go back up the line and rejoin your regiment. Вы можете вернуться в строй и снова вступить в свой полк.
However, Téglás wanted to leave the band and had been in touch with Lindberg, asking him to rejoin. Теглаш решил покинуть группу и связался с Линдбергом, попросив его вернуться в коллектив.
I suggest you stop pestering the fräulein... and rejoin your table. Советую вам не досаждать фройлен... и вернуться к своим товарищам.
Nevertheless, some partisans remained in service, unwilling or simply unable to rejoin the civilian community. Однако некоторые партизаны всё ещё продолжали борьбу, не имея желания или возможности вернуться к обычной жизни.
Grosjean managed to rejoin, but lost time and finished 12th. Грожан смог вернуться в борьбу, но финишировал лишь двенадцатым.
But I knew that wanted to rejoin my gang of friends. Но я знал, что хотел вернуться к своим друзьям.
So, reluctantly, I broke off to rejoin my stranded colleagues. Так что я неохотно оторвался от них, чтобы вернуться к моим товарищам.
I have asked han-shireikan to return from the front and rejoin the council. Я попросил хан-ширейкана вернуться с фронта и занять своё место в совете.