We further concur with the Secretary-General that our task is not to reinterpret or renegotiate the conclusions of the 2005 World Summit. |
Мы также согласны с Генеральным секретарем в том, что наша задача сейчас - не подвергать новой интерпретации или заново проводить переговоры по итогам Всемирного саммита 2005 года. |
First, we must be extremely cautious about any attempt to confer legality on the concept of the preventive or pre-emptive use of force and to reinterpret the concept of self-defence to be applicable in the absence of an attack. |
Во-первых, мы должны быть крайне осторожными в отношении любой попытки придать законность концепции превентивного или заблаговременного использования силы и подвергнуть новой интерпретации концепцию самообороны для применения в условиях отсутствия нападения. |
A dangerous trend has been initiated by certain nuclear-weapon States by which they reinterpret their unequivocal undertakings to nuclear disarmament. |
Некоторые обладающие ядерным оружием государства положили начало опасной тенденции, в соответствии с которой они подвергают новой интерпретации свои обязательства по ядерному разоружению. |