Английский - русский
Перевод слова Reinterpret
Вариант перевода Истолковать по-новому

Примеры в контексте "Reinterpret - Истолковать по-новому"

Примеры: Reinterpret - Истолковать по-новому
That could imply that UNMIN would be asking the new Government - whose constituents expressed their views in the 8 July letter - to reinterpret the 25 June Agreement. Это может подразумевать, что МООНН попросит новое правительство - образующие элементы которого высказали свои мнения в письме от 8 июля - истолковать по-новому Соглашение от 25 июня.
Our Reichstag project, which has a very familiar agenda, I'm sure, as a public place where we sought to, in a way, through a process of advocacy, reinterpret the relationship between society and politicians, public space. Наш проект здания Рейхстага, у которого очень простая линия, я уверен, как общественное место, где мы пытались, в процессе обсуждения, истолковать по-новому отношение между обществом и политикой, общественное место.
We have the sacred duty to protect and promote all human rights and fundamental freedoms for all, against the attempt to mutilate, rewrite or reinterpret them so as to adjust them to the unipolar order and the hegemonic interests of the few. Наш священный долг - защищать и отстаивать все права человека и основные свободы всех, оберегая их от попыток исказить, переписать или истолковать по-новому, для того чтобы приспособить их к однополюсному устройству и к гегемонистским интересам немногих.
Any attempt to reinterpret or renege on the commitments made at the previous Review Conferences would hinder the common effort to achieve balanced results in the interdependent fields of non-proliferation, disarmament and nuclear science. Любые попытки истолковать по-новому обязательства или отказаться от обязательств, взятых на предыдущих конференциях по рассмотрению действия Договора, будут сдерживать общие усилия по достижению сбалансированных результатов в таких взаимозависимых областях, как нераспространение, разоружение и ядерные исследования.
Our Reichstag project, which has a very familiar agenda, I'm sure, as a public place where we sought to, in a way, through a process of advocacy, reinterpret the relationship between society and politicians, public space. Наш проект здания Рейхстага, у которого очень простая линия, я уверен, как общественное место, где мы пытались, в процессе обсуждения, истолковать по-новому отношение между обществом и политикой, общественное место.