Английский - русский
Перевод слова Reinstate
Вариант перевода Восстановления

Примеры в контексте "Reinstate - Восстановления"

Примеры: Reinstate - Восстановления
The program aims to fill in the gaps in health service provision in the country with a view to reinstate the trust of the communities in the public sector health system and to provide them services that are of a high standard and are affordable. Программа направлена на ликвидацию дефицитов в предоставлении медицинских услуг в стране с целью восстановления доверия общин к государственной медицине и оказания им высококачественных и доступных услуг.
Advice was also provided through participation in joint missions to Ellait Kutum, Kabkabiya and Melleit to reinstate a court in Ellait and reopen the Kutum Court, which was destroyed by floods Консультации также предоставлялись в ходе совместных поездок в Эллаит-Кутум, Кабкабию и Меллеит для восстановления работы суда в Эллейте и повторного открытия кутумского суда, который был разрушен наводнениями
(a) Investigate and review all cases of persons who were arbitrarily dismissed from their positions in the administration or local governments on ethnic grounds, and as appropriate, reinstate them; а) расследования и пересмотра всех дел, связанных с произвольным увольнением лиц с их должностей в административных органах или местных органах власти по этническим мотивам, и при необходимости восстановления их в своих должностях;
In addition to its claim for materials purchased to repair and reinstate its production units, PIC claims separately for the parts utilized from its own stores for the repair and reinstatement of the damaged units. В дополнение к претензии в отношении материалов, купленных для ремонта и восстановления своих производственных установок, "ПИК" отдельно испрашивает расходы на запасные части с ее собственных складов, которые были использованы для ремонта и восстановления поврежденных установок.
(b) Contractual external translation ($239,000), which includes a resource growth of $119,500 to reinstate initial 1996-1997 provisions, so as to prevent a backlog in the translation of the Court's documents. Ь) выполнение письменного перевода по контрактам (239000 долл. США), включая увеличение объема ресурсов на 119500 долл. США для восстановления первоначального объема ассигнований на 1996-1997 годы, с тем чтобы не допустить отставания по переводу документов Суда.
In addition to the periods of leave previously described, the Employment Standards Act also requires the employer to reinstate the employee, after the expiration date of the leave, to the position occupied by her when the leave commenced, or into a comparable position. Помимо указанных выше отпусков закон о трудовых стандартах также требует от работодателя восстановления работницы по истечении отпуска в той должности, которую она занимала до начала отпуска, или на аналогичной работе.
It also regretted that no measures had been taken to reinstate the judges dismissed in May 2010. Она также выразила сожаление по поводу неосуществления никаких мер с целью восстановления на своих должностях судей, отправленных в отставку в мае 2010 года.
His release from imprisonment in 1951 was an occasion for his native town, Wyk auf Föhr, to renew Christiansen's honorary citizenship and reinstate a street name in his honor, previously changed by the British military administration in 1945. Его освобождение из заключения в 1951 году стало поводом для возвращения почётного гражданства родного города и восстановления название улицы в его честь, ранее изменённой британской военной администрацией в 1945 году.
Moreover, there are facilities offering to people with disabilities who are incapable of employment to undertake social and professional rehabilitation to acquire or reinstate the skills necessary for taking up employment; these include occupational therapy workshops being separate units in terms of organisation and funding. Кроме того, существуют учреждения, предлагающие неработоспособным лицам с различными формами инвалидности пройти социальную и профессиональную реабилитацию в целях приобретения или восстановления навыков, необходимых для трудоустройства; к их числу относятся лечебно-трудовые мастерские, являющиеся отдельными структурами с точки зрения организации и финансирования.
However, the ruling coalition began to split when the parties could not reach agreement on how to reinstate the judges who had been unlawfully dismissed during the state of emergency in November 2007. Однако правящая коалиция стала распадаться, когда партии в её составе не сумели договориться о порядке восстановления в должности судей, незаконно смещённых со своих постов в ноябре 2007 года - в период действия чрезвычайного положения.
Governments have refused to reinstate the absolute wall of separation between commercial and investment banks, leaving taxpayers on the hook to pay deposit-insurance claims when the bubble-prone financial sector blows up. Правительства отказались от восстановления «забора безопасности» между коммерческими и инвестиционными банками, оставив налогоплательщиков «на крючке» для выплаты страховки по банковским вкладам, когда спекулятивный «пузырь» финансового сектора лопнет.
Ms. Shin asked if there were any plans to reinstate the Eligibility Committee, which had been set up to deal with refugees and asylum-seekers, and how many women applicants there were. Г-жа Шин спрашивает, есть ли какие-либо планы восстановления Комитета по рассмотрению вопросов предоставления статуса беженца, который был создан для работы с беженцами и лицами, ищущими убежища, и сколько женщин в него обращались.
Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. Доступность услуг для уязвимых групп населения и их эффективность для возобновления сотрудничества и восстановления доверия.
He asked what measures had been taken to reinstate that doctor and to punish the doctors who had given false information. Он спрашивает, какие меры были приняты для восстановления на работе этого врача и для наказания врачей, давших ложную информацию.
Repair of rental and government-provided premises to reinstate the properties to their original condition (liquidation phase) Ремонт арендованных помещений и помещений, предоставленных правительством, для восстановления их до первоначального состояния (этап свертывания)
For example, if a statute regulating the use of hazardous materials in the workplace is repealed, resulting in workers falling ill, a remedy of restitution would require States to reinstate the law or draft a new law to address the lacunae. Например, в случае нарушения закона, регламентирующего использование опасных материалов на рабочем месте, которое привело к заболеваниям среди работников, средство правовой защиты в виде восстановления нарушенного права будет означать восстановление юридической силы закона или разработку нового закона для восполнения пробела.
It regretted that Pakistan has not clearly announced a decision to implement the recommendation that it reinstate the dismissed members of the judiciary and recommended that Pakistan, in the future, fully involve civil society in consultations with the universal periodic review process. Она выразила сожаление, что Пакистан не озвучил решения о выполнении рекомендации, касающейся восстановления в должности смещенных членов судейской коллегии, и рекомендовала Пакистану в будущем в полной мере вовлекать гражданское общество в связи с универсальным периодическим обзором.
He asked the experts to consider whether it might be desirable to reinstate it. Он просит экспертов подумать о целесообразности восстановления текста этого пункта.
The resource reduction is offset in part by a recurrent provision for general temporary assistance required to reinstate the Legal Officer position at the P-3 level to support the administration of justice system. Обусловленное этим сокращение потребностей в ресурсах частично компенсируется возникновением постоянных потребностей по линии временного персонала общего назначения в связи с необходимостью восстановления должности сотрудника по правовым вопросам уровня С-З для оказания помощи в отправлении правосудия.
2,360 metres of roads repaired owing to a change in priorities resulting from the reconfiguration of the camps to deploy troops to control strategic areas and reinstate State administration in other areas in accordance with the Ouagadougou Political Agreement Ремонт 2360 метров дорог в свете пересмотренных приоритетов ввиду изменения конфигурации лагерей в целях развертывания войск таким образом, чтобы они контролировали ключевые районы страны, и в целях восстановления государственных органов управления в других районах в соответствии с Уагадугским политическим соглашением