However, the reiteration throughout the Plan of Implementation of the importance of transparency, accountability and civil society involvement in many different contexts could be seen as a useful reinforcement of progressive policies promoting environmental democracy. |
Между тем повторение по всему тексту Плана важности транспарентности, подотчетности и участия гражданского общества во многих разных контекстах можно было бы рассматривать как полезное подкрепление прогрессивных стратегий поощрения экологической демократии. |
On 10 December, MLC/RCD-N complementary battalions (including the one called Dragon) sent reinforcement troops from Isiro to Epulu, surprising the APC troops which were withdrawing towards Komanda. |
10 декабря дополнительные батальоны ДОК/КОД-Н (включая батальон «Дракон») направили подкрепление из Исиро в Эпулу, застав врасплох войска АКН, которые выводились оттуда в направлении Команды. |
Additional temporary reinforcement of the 3,085 troops and formed police units for MONUC pursuant to Security Council resolution 1843 (2008) will be fully deployed by 30 June 2010. |
Дополнительное временное подкрепление в составе 3085 военнослужащих и сформированные полицейские подразделения для МООНДРК будут полностью развернуты во исполнение резолюции 1843 (2008) Совета Безопасности к 30 июня 2010 года. |
In that regard, I note that the additional military and police personnel and assets, including the temporary reinforcement from UNMIL, were critical in enabling UNOCI to implement its mandate in support of the stabilization of the security situation. |
В этой связи хотел бы отметить, что дополнительный военный и полицейский персонал и имущество, включая временное подкрепление из МООНЛ, сыграли важнейшую роль в обеспечении ОООНКИ возможности выполнения своего мандата в интересах стабилизации положения в сфере безопасности. |
It assumes that all behaviors are either reflexes produced by a response to certain stimuli in the environment, or a consequence of that individual's history, including especially reinforcement and punishment, together with the individual's current motivational state and controlling stimuli. |
Он предполагает, что все поведение состоит из рефлексов, реакций на определенные стимулы в среде, а также последствий индивидуальной истории, таких как подкрепление и наказание, совместно с настоящим мотивационным состоянием индивида и контролирующими стимулами. |
The first of the two battalions pledged by Burundi has been deployed, bringing in part of the much-needed reinforcement for the two Ugandan battalions that have been on the ground since March last year. |
Развернут первый из двух батальонов, о предоставлении которых объявило Бурунди, что частично обеспечило столь необходимое подкрепление для двух угандийских батальонов, которые находятся на месте с марта прошлого года. |
Reinforcement is the key element in operant conditioning and in most behavior change programs. |
Подкрепление - один из важнейших принципов возникновения поведения и ключевой элемент в большинстве поведенческих программ. |
Sudden negative reinforcement alleviates reluctance. |
Внезапное негативное подкрепление, помогает преодолеть нежелание делать. |
Heavy German reinforcement at crossings. |
Большое подкрепление немцев к пропускным пунктам. |
We need more reinforcement on the ramparts. |
Нашим силам нужно подкрепление. |
Recognizing that a major Japanese attack was underway, Puller requested reinforcement. |
Поняв, что главные японские силы ещё в пути, Пуллер запросил подкрепление. |
Perhaps the neighbouring countries from the Middle East could help pending an additional AMISOM reinforcement. |
Возможно, соседние страны с Ближнего Востока могли бы оказать помощь до тех пор, пока АМИСОМ не получит дополнительное подкрепление. |
Responding to Senger's concerns, Kesselring ordered the 29th and 90th Panzergrenadier Divisions from the Rome area to provide reinforcement. |
Понимая беспокойство Зегнера, Кессельринг приказал 29-й и 90-й танковым дивизиям, расположенным в районе Рима, обеспечить подкрепление. |
He provided an update on the establishment of the United Nations Stabilization Mission in Haiti and told members that MINUSTAH is on track with regard to establishing an effective military component, although reinforcement will be needed in the future. |
Он рассказал о последних событиях, касающихся создания Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, и информировал членов о том, что в настоящее время МООНСГ занимается созданием эффективного военного компонента, причем в будущем понадобится подкрепление. |
In individual therapeutic intervention counselling, the counsellor/social worker constantly monitors the client's behaviour as an instructor/facilitator and transfers the reinforcement necessary to react to clients' feedbacks when necessary. |
При терапевтическом воздействии в форме индивидуального консультирования консультант или социальный работник постоянно наблюдает за поведением клиента, действуя в качестве инструктора или посредника, и при необходимости использует подкрепление, нужное для воздействия на ответные реакции клиента. |
Collection and transportation of valuable goods for counteragents' banks, as well as reinforcement of cash in the cash department of your bank from the cash department of pravex-bank within 2 hours after the receipt of non-cash funds. |
Инкассация и перевозка ценных грузов для банков контрагентов, а также подкрепление денежной наличности кассы Вашего банка из кассы ПРАВЭКС-БАНКА в течение 2-х часов после получения безналичных средств. |
Missions also face challenges when they require rapid reinforcement to meet a major operational challenge or due to an unanticipated deterioration in the security environment. |
Кроме того, миссии сталкиваются с трудностями, когда им необходимо срочно получить подкрепление для выполнения серьезной оперативной задачи или когда обстановка в плане безопасности внезапно ухудшается. |
Positive developments include increasing commitments to free primary education and their reinforcement by the allocation of funds freed through debt relief. |
К числу позитивных событий относятся все более широкие обязательства в отношении бесплатного начального образования и их конкретное подкрепление в виде ассигнования финансовых средств, которые освобождаются благодаря снижению задолженности. |
during 2013 and confirmed that M23 received various forms of support from Rwandan territory, including recruitment, troop reinforcement, ammunition |
подтвердила факты получения движением поддержки с руандийской территории в различных формах, включая вербовку, подкрепление живой силой, поставки |
This army soon began to expand from all over the kingdom but the main the reinforcement was from the English - via the Triple alliance, Elizabeth had sent 2,000 English troops to France under the command of Sir Thomas Baskerville with another 1,500 English raised in Rouen. |
Эта армия вскоре начала пополняться со всего королевства, но главное подкрепление прибыло из Англии - Елизавета отправил 2000 английских солдат во Францию под командованием сэра Томаса Баскервиля, ещё 1500 англичан высадились в Руане. |
By this time, the army received word that a reinforcement of 200 men on a ship that sailed from Novonikolaevsk was underway under the command of colonel A.A.Budkevich. |
Там же они узнали, что из Новониколаевска по Оби плывёт на пароходах подкрепление - более 200 бойцов под командованием полковника А. А. Будкевича. |
This may be accomplished most effectively if limbic reinforcement is fed back to early vision at every stage of visual processing leading up to the discovery of the object. |
Данный феномен может быть достигнут максимально эффективно, если лимбическое подкрепление передается первичному видению на каждом этапе визуальной обработки, что ведет к открытию изображаемого объекта. |