Примеры в контексте "Reich - Рейх"

Все варианты переводов "Reich":
Примеры: Reich - Рейх
Your master-stroke has doomed the Reich. Ваш мастерский ход обрек Рейх.
My family supports the Reich. Моя семья поддерживает Рейх.
The German Reich is going to use it in Buissness Transactions Worldwide. Рейх будет проводить с ними инвалютные операции.
Only you and I realize that a Third Reich isn't possible if it only consists of department stores and factories, skyscrapers and hotels. Только мы с вами знаем, что Третий Рейх не может стоять только на заводах и магазинах, небоскрёбах и отелях.
Send immediately my order to Bern to stop further work on the connection man, organize his kidnapping, take him in an embassy car trunk across the border to the Reich and deliver him at the disposal of Gruppenfuhrer Mueller. Немедленно передайте мой приказ в Берн: разработку связника прекратить, организовать похищение, в багажнике посольской машины перевезти его через границу в рейх.
In February 1944, the 2nd SS Panzer Division "Das Reich" was stationed in the Southern French town of Valence-d'Agen, north of Toulouse, waiting to be resupplied with new equipment and fresh troops. В феврале 1944 года 2-я танковая дивизия СС «Дас Рейх» стояла в городе Валенс д'Аден к северу от Тулузы, ожидая прибытия свежих подкреплений и новой экипировки.
The Reich still belongs to the old men... your father and mine, the Himmlers and the Goebbels and all the rest of them. Рейх пока что в руках стариков... твоего отца и моего, Гиммлеров и Геббельсов, и остальных.
There is no way that Mr. Reich will let us, and those in the United States and in Cuba who are working to establish relations, work in peace. Г-н Рейх никак не может оставить в покое ни нас, ни тех, кто в Соединенных Штатах и на Кубе добивается нормализации отношений.
What I know you've done is withhold information from me, despite the fact that I welcome you into the Reich, into my home, and into the life of my family. Я знаю, что Вы сокрыли от меня важную информацию, хотя я привел вас в Рейх, в свой дом и в жизнь своей семьи.
Now, I think we must say this clearly: Mr. Reich is not only a man who lies, he is a man in the grips of an incurable obsession and that obsession is Cuba. Я хочу, чтобы все поняли, что г-н Рейх - не просто лжец, это человек, которого преследует неизлечимая мания - навязчивая идея, имя которой Куба.
Reich has gone as far as to say the introduction of a basic income, perhaps implemented as a negative income tax is "almost inevitable", while Standing has said he considers that a basic income is becoming "politically essential". Рейх заходит настолько далеко, что утверждает, что введение базового дохода (возможно, в виде негативного подоходного налога) «почти неизбежно», тогда как Стендинг считает, что основной доход становится «политически важным».
Why, for instance, did Mr. Reich reject Cuba's offer to cooperate with the United States in conducting research on West Nile Virus? Почему г-н Рейх выступает против того, чтобы Соединенные Штаты получали помощь Кубы в борьбе, например, с вирусом нильской лихорадки, которую Куба предлагала?
Mr. Reich, who, as we know, has his own agenda, his personal agenda within the Government and his own well-defined interests with which everyone is familiar, is lying shamelessly. Г-н Рейх, как нам известно, преследует собственные цели, в том числе и в правительстве, причем его хорошо известные интересы ни для кого не являются секретом, а его выступления являются ничем не прикрытой ложью.
(SPEAKING GERMAN) A thousand year German Reich! За тысячелетний немецкий Рейх!
This Reich needs to be taken apart piece by piece. Этот Рейх нужно разваливать постепенно.
It cites Mr. Reich as saying: "I repeat this because U. S. officials have made the statement and yet the first reaction of some of the people in the press is to say 'We don't believe it'". Согласно сообщению, г-н Рейх сказал: «Я повторяю это, поскольку об этом уже говорили три других высокопоставленных чиновника, а некоторые в ответ заявили, что они в это не верят».
The SS wanted a complete integration of the Netherlands in the Greater German Reich. Хенк хотел полной интеграции Нидерландов в Третий рейх.
It is our wish and will... that this State and this Reich last for thousand years. Нашим желанием и волей является... чтобы это Государство и этот Рейх существовали тысячу лет.
This is not our dream for the brave new Reich. Мы не об этом мечтали, когда хотели создать новый Рейх.
This was done under the motto: Heim ins Reich (Home into the Empire). Подготовка к репатриации шла под лозунгом «Heim ins Reich» («Домой в Рейх»).
Assistant Secretary of State Reich is the official in charge of western hemisphere affairs, no less, that's his job, that's what the United States Government pays him to do. Г-н Отто Рейх, помощник государственного секретаря, занимается ни много ни мало вопросами Западного полушария, и именно за это ему платит деньги правительство Соединенных Штатов.
And see the Reich, at last. И наконец то увидешь Рейх
And at last see the Reich. И наконец то увидешь Рейх
A thousand year Reich! За тысячелетний немецкий Рейх!
And if the 5 Reich were... the Reich of love? Что, если пятый рейх будет рейхом... любви?