Английский - русский
Перевод слова Rehabilitating
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rehabilitating - Восстановление"

Примеры: Rehabilitating - Восстановление
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
Takes note with appreciation of the progress made in rehabilitating infrastructure, and recommends that outstanding infrastructure needs remain a focus of international assistance in such areas as the reconstruction and rehabilitation of public buildings, educational facilities, roads and public services; с удовлетворением принимает к сведению прогресс, достигнутый в деле восстановления инфраструктуры, и рекомендует при оказании международной помощи и в дальнейшем сосредоточивать внимание на неудовлетворенных инфраструктурных потребностях в таких областях, как реконструкция и восстановление общественных зданий, учебных заведений, дорог и коммунальных служб;
An anticipatory strategy of preventing environmental deterioration before it occurs is more efficient and less costly than rehabilitating degraded environments. Более эффективной и менее дорогостоящей, чем восстановление ухудшившей свои качества окружающей среды, мерой является осуществление предусматривающей широкое участие населения стратегии предупреждения ухудшения качества окружающей среды до того, как это произойдет.
UNHCR has supported the resettlement of returning refugees by rehabilitating basic services in major areas of return under its quick impact programme, implemented through 20 non-governmental organizations. УВКБ оказало поддержку в расселении возвращающихся беженцев, обеспечив восстановление системы базовых услуг в районах, в которые стекались наиболее крупные массы беженцев, в рамках Программы, дающей быстрый эффект, осуществляемой при содействии 20 неправительственных организаций.
This initial phase helped to improve food security by rehabilitating infrastructure directly or indirectly related to the production and marketing of food products (550 hectares of rice fields put back under cultivation, 142 kilometres of rural roads repaired). Мероприятия, осуществленные на первом этапе, способствовали повышению уровня продовольственной безопасности, поскольку их результатом явилось восстановление инфраструктур, прямо или косвенно связанных с производством и сбытом продовольственных товаров (рекультивация 550 гектаров рисовых полей, восстановление грунтовых дорог общей протяженностью 142 км).
A Liberia-specific comprehensive and integrated approach emerged featuring four pillars: ensuring peace and security; revitalization of the economy; strengthening governance and rule of law; and rehabilitating infrastructure and basic services. Конкретно для Либерии был разработан всеобъемлющий и комплексный подход, состоящий из четырех основных компонентов: обеспечение мира и безопасности; оживление экономики; укрепление управления и законности; и восстановление инфраструктуры и базовых служб.
The Nauru Rehabilitation Corporation is responsible for rehabilitating mined-out lands, and is beginning to implement its ambitious and technically difficult long-term rehabilitation strategy. Корпорация по реабилитации Науру отвечает за восстановление земель, на которых велась разработка фосфоритов, и приступает к осуществлению своей амбициозной и технически трудной долгосрочной стратегии по реабилитации земель.
BG: So you're basically pleading for rehabilitating growth, but the only way for that happen without compromising the capacity of the earth, to take us on a long journey, is for economic growth somehow to decouple from the underlying use of resources. БД: Вы защищаете прежде всего восстановление роста, но достичь этого, не считаясь с возможностями Земли обеспечивать нас долго, можно, только если рост экономики будет избавлен от ресурсной зависимости.
The task of rehabilitating these training centres-which are of particularly crucial importance at the present time-will require funding for the purchase of training facilities and equipment and the acquisition of new, state-of-the-art tools and instruments that will meet the country's growing needs. Восстановление этих учебных центров, имеющих в данный момент исключительно важное значение для удовлетворения растущих потребностей страны, потребует средств для приобретения учебных мощностей и оборудования, а также новейших сверхточных инструментов и приборов.
The assistance programmes consist of monitoring the returnees, providing them with one-time assistance, rehabilitating the environment in the returnee areas and establishing durable solutions for those who cannot repatriate (the urban caseload). Программы помощи предусматривают контроль за положением репатриантов, оказание им единовременной помощи, восстановление окружающей среды в районах возвращения репатриантов и поиск путей долговременного решения проблемы перемещенных лиц, которые не могут вернуться в постоянные места проживания (перемещенные лица, осевшие в городах).
Rehabilitating shelters for displaced refugees Восстановление убежищ для перемещенных беженцев
Rehabilitating the eight regional tribunals. Восстановление восьми региональных трибуналов.
Rehabilitating and improving the management of oases; восстановление и улучшение содержания оазисов;
Undoubtedly, foreign investments as well as development and humanitarian assistance will be discouraged; the task of rehabilitating shattered Liberian lives will be impeded; the reconstruction of our collapsed national infrastructure will be frustrated. Нет сомнений в том, что это будет препятствовать поступлению иностранных инвестиций, а также оказанию помощи в целях развития и гуманитарной помощи; сделает невыполнимой задачу восстановления разрушенной жизни либерийцев; подорвет восстановление нашей лежащей в руинах национальной инфраструктуры.
The Eritrean government launched the Eritrean Community Rehabilitation Fund as a pilot operation from 1993 to 1995, with the aim of recovering and rehabilitating of the rural community after a long and devastating war. Основным направлением работы было восстановление начальных школ, медицинских учреждений и медпунктов, небольших оросительных систем, систем водоснабжения и подъездных дорог.
This is due mainly to slow lease processing for replacement farmers, resulting in loss of sugar-cane crop and high cost rehabilitating the ratoon crop, as well the leased farm land. Это связано, главным образом, с медленным оформлением аренды прибывающим на замену фермерам, что приводит к потерям урожая сахарного тростника и высоким расходам на восстановление побегов сахарного тростника повторного урожая, а также на восстановление арендованных фермерских земель.