Английский - русский
Перевод слова Regretfully
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regretfully - К сожалению"

Все варианты переводов "Regretfully":
Примеры: Regretfully - К сожалению
Regretfully, on her way to Windsor. К сожалению, на пути в Виндзор.
Regretfully, we now must leave. К сожалению, нам пора уходить.
Regretfully, such risks have been further increased in the last couple of years due to the doctrine of pre-emptive action. К сожалению, в последние пару лет такие риски еще больше усугубляются из-за доктрины упреждающих действий.
Regretfully, international mediation over the conflicts has yielded no results, and that has led to their prolongation. К сожалению, международное посредничество в этих конфликтах не дало никаких результатов, а это привело лишь к их затягиванию.
Regretfully, international negotiations on the settlement of the conflicts have yielded no results. К сожалению, международные переговоры по урегулированию конфликтов не дали никаких результатов.
Regretfully, such compliance had not been uniform throughout the world community. К сожалению, этого принципа придерживаются не все в мировом сообществе.
Regretfully, I am forced to remove my name from the film and disassociate myself from it. К сожалению, я вынуждена убрать моё имя из титров, и отделить себя от фильма.
Regretfully, yes, I am. К сожалению, да. Прошу.
Regretfully, I could not yet pass away. К сожалению, я пока ещё жива.
Regretfully, we shall yield the pleasure of your company to others. К сожалению, мы должны уступить другим удовольствие быть в вашей компании.
Regretfully, Mr. Scatino will not be performing tonight. К сожалению, мистер Скатино не будет сегодня выступать.
Regretfully, they are not even providing information for the relevant international organizations and their own Governments. К сожалению, они даже не предоставляют информацию соответствующим международным организациям и своим собственным правительствам.
Regretfully, these contacts have not yielded the desired results. К сожалению, эти контакты не принесли желаемых результатов.
Regretfully, you cannot have your own lady friend in the club. К сожалению, в наш клуб со своими дамами нельзя.
Regretfully, I am less confident now. К сожалению, сейчас я не настолько уверен.
Regretfully, international economic relations records indicate no sign of improvement in this area. К сожалению, в международных экономических отношениях не заметно признаков какого-либо улучшения в этой области.
Regretfully, nowadays, there are cases of serious infringements, which encroach in a flagrant way the constitutional human rights. К сожалению, в настоящее время имеются случаи серьезных нарушений, представляющих собой вопиющее посягательство на конституционные права человека.
Regretfully, this has not yet been attempted. К сожалению, пока таких попыток не было.
Regretfully, we have to admit that the chapter of the Chernobyl disaster in the history of mankind has not ended. К сожалению, приходится признать, что глава чернобыльской катастрофы в истории человечества еще не закрыта.
Regretfully, these actions on behalf of the separatist regime are becoming routine, causing serious concern on the Georgian side. К сожалению, такие действия со стороны сепаратистского режима становятся обычными, что вызывает серьезную обеспокоенность грузинской стороны.
Regretfully, denial, which has become an integral part of genocide, often reinforces the sense of insecurity, abandonment and betrayal. К сожалению, отрицание, ставшее неотъемлемой частью геноцида, нередко усиливает чувство отсутствия безопасности, заброшенности и предательства.
Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors. К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями.
Regretfully, the lack of requisite resources necessitate that the Immigration and Nationality Department of Belize still processes documents manually. К сожалению, из-за отсутствия необходимых ресурсов, Департамент по вопросам иммиграции и гражданства Белиза по-прежнему обрабатывает все документы вручную.
Regretfully, incomplete or delayed reporting by some Parties with economies in transition complicates publication of emissions data and their analysis. К сожалению, неполное или несвоевременное представление данных некоторыми Сторонами с переходной экономикой осложняет публикацию данных в отношении выбросов и их анализ.
Mr. HANAFY (Egypt) said he regretfully disagreed. Г-н ХАНАФИ (Египет) говорит о том, что, к сожалению, он вынужден не согласиться.