Английский - русский
Перевод слова Regretfully
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regretfully - К сожалению"

Все варианты переводов "Regretfully":
Примеры: Regretfully - К сожалению
He had other obligations, regretfully. К сожалению, у него были другие дела.
Respectfully, delicately, regretfully... he's better than you. С уважением и деликатно, к сожалению... он лучше, чем ты.
This, we believe regretfully, will continue because of United States hegemony. С нашей точки зрения, это, к сожалению, будет продолжаться по причине гегемонии Соединенных Штатов.
Yuval Shany 1. We regretfully disagree with the Committee's decision. Мы, к сожалению, не согласны с решением Комитета.
Then we would regretfully... be forced to arrest you. К сожалению, мы будем вынуждены вас арестовать.
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline. И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его.
This is a book project, which has regretfully been delayed. Этот проект предусматривает выпуск книги, который, к сожалению, задерживается.
That has not, regretfully, been the case. Однако этого, к сожалению, не происходит.
While the French proposal was interesting, his delegation, regretfully, could not support it. Хотя предложение Франции является интерес-ным, его делегация, к сожалению, не может его под-держать.
From this point of view, Japan will regretfully abstain in the voting on the draft amendment proposed by Canada and other countries. Исходя из этого, Япония, к сожалению, воздержится при голосовании по проекту поправки, представленной Канадой и другими странами.
Information about the definition of pregnancy as a disciplinary offence leading to expulsion from school is regretfully fragmentary. Информация об определении беременности как преступного нарушения дисциплины, приводящего к отчислению из школы, носит, к сожалению, разрозненный характер.
Had it been presented for action in its current form, we would regretfully have voted against it. Если бы речь шла о принятии по нему решения в его нынешней форме, то нам пришлось бы, к сожалению, голосовать против него.
Today, regretfully, all human persons do not enjoy the same standard of living. К сожалению, сегодня не все люди имеют одинаковый уровень жизни.
According to the delegation, the second part of recommendation 108 was, regretfully, irrelevant. Со слов делегации, вторая часть рекомендации 108, к сожалению, неактуальна.
He regretfully couldn't attend, but he sends his regards. К сожалению, он не смог присутствовать, но он передаёт свои извинения.
I leave her to you regretfully. К сожалению, оставляю ее Вам.
In this situation, I regretfully have concluded that there is no prospect of a cease-fire being agreed upon in the coming days. В этой ситуации я, к сожалению, пришел к выводу об отсутствии перспективы достижения в ближайшие дни договоренности о прекращении огня.
All this in spite of constant, imaginable and elaborate obstacles by one of our neighbours which regretfully continues with its negative policy towards my country. И все это, несмотря на непрекращающиеся, хитроумные и изобретательные препятствия со стороны одного из наших соседей, который, к сожалению, продолжает проводить свою негативную политику по отношению к моей стране.
Her delegation, while supporting the draft resolution as a whole, had therefore regretfully had to abstain. Хотя ее делегация и поддерживает проект резолюции в целом, по вышеизложенным причинам она, к сожалению, вынуждена была воздержаться при голосовании.
The Commission's initiative with regard to a seminar on indicators relating to the right to education regretfully did not materialize. К сожалению, инициатива Комиссии по организации рабочего совещания для определения показателей в области реализации права на образование не была осуществлена на практике.
A year ago we regretfully came to the conclusion that we do not really know. Год тому назад мы, к сожалению, пришли к выводу, что, по сути дела, мы этого не знаем.
Technological advances are at the core of many contemporary phenomena, including knowledge-based societies, the network age and, regretfully, the digital divide. Технологический прогресс лежит в основе многих современных феноменов, таких, как основанные на знаниях общества, эпоха сетевых связей и, к сожалению, цифровой разрыв.
However, as a community of nations we must regretfully concede that, all too often, the reality of implementation has failed to match the ambitions of rhetoric. Однако как сообщество государств мы должны, к сожалению, признать, что слишком часто реальность осуществления не подкрепляла амбициозную риторику.
Instead, regretfully, we see that new rationales are sought to justify the maintenance of current stockpiles or the development of new and more sophisticated nuclear weapons. К сожалению, вместо этого мы видим, что изыскиваются новые обоснования для того, чтобы оправдать сохранение имеющихся запасов или развитие новых, более современных видов ядерного оружия.
In particular, the regional situation of North-East Asia surrounding the Korean peninsula remains strained, and regretfully grave situations are occurring one after another in this region. В частности, региональная ситуация в Северо-Восточной Азии вокруг Корейского полуострова остается напряженной, и, к сожалению, в этом регионе одна за другой возникают острые ситуации.