Английский - русский
Перевод слова Regionalism
Вариант перевода Регионализм

Примеры в контексте "Regionalism - Регионализм"

Все варианты переводов "Regionalism":
Примеры: Regionalism - Регионализм
In some fields such as trade, for example, regionalism was influencing the general law in such great measure that it needed special highlighting. Например, в таких областях, как торговля, регионализм настолько сильно влияет на общее право, что требует к себе специального внимания.
In the latter sense, regionalism would exempt States within a certain geographical area from the binding force of an otherwise universal rule or principle. Во втором значении регионализм освобождал бы государства определенного географического района от обязательной силы в противном случае универсальной нормы или принципа.
Similarly, developmental regionalism offered a promising avenue to improve the terms of LDC integration into the regional and global economy, as shown by the experience of the Greater Mekong Subregion. Подобным образом ориентированный на развитие регионализм открывает перспективное направление улучшения условий интеграции НРС в региональную и глобальную экономику, как показывает опыт субрегиона большого Меконга.
There was, in other words, no express discussion of "regionalism" in the judgment and even less an endorsement of the strong sense of regionalism as outlined above. Иными словами, в судебном решении "регионализм" прямо не обсуждался, и еще менее в нем можно усмотреть поддержку регионализма в строгом смысле, о котором говорилось выше.
During the Rio Trade Week, UNCTAD organized a "Forum on Multilateralism and Regionalism: The New Interface" and provided a background note on "Multilateralism and regionalism: The new interface". Во время Недели торговли в Рио ЮНКТАД провела "Форум по многосторонности и регионализму: новые взаимосвязи" и представила справочную записку, озаглавленную "Многосторонность и регионализм: новые взаимосвязи".
Regionalism is neither incompatible with nor an alternative to internationalism as expressed through the United Nations. Регионализм не противоречит и не является альтернативой интернационализму, находящему свое выражение в Организации Объединенных Наций.
Regionalism in this sense is often propounded by sociological approaches to international law. Регионализм в этом смысле часто оказывается в центре внимания вследствие социологических подходов к международному праву.
Regionalism which interacts with international disciplines is a new phenomenon, which calls for a revision of received notions of economics. Регионализм во взаимодействии с международным режимом представляет собой новое явление, требующее пересмотра устоявшихся представлений в области экономики.
Regionalism is a well-established theme of foreign policy debates. Регионализм прочно вошел в тематику дебатов по внешней политике.
Regionalism was considered a building block for wider economic processes and negotiations at the global level. Отмечалось, что регионализм является одним из структурных элементов более общих экономических процессов и переговоров на глобальном уровне.
Regionalism was a political reality and would continue to be one of the highlights of the international system in the foreseeable future. Регионализм - это политическая реальность, которая в обозримом будущем останется одной из главных черт международной системы.
Regionalism and multilateralism should be not be perceived as substitutes. Регионализм и многосторонность не следует рассматривать в качестве взаимозаменимых понятий.
Regionalism and global integration were not incompatible; on the contrary, the former could support the latter. Регионализм и глобальная интеграция не являются чем-то несовместимым; напротив, первый из них может поддерживать вторую.
Regionalism is also an alternative for countries that perceive unfairness and asymmetries in the globalization programme promoted by the more advanced developed countries. Регионализм является также альтернативой для стран, которые усматривают несправедливость и асимметрии в программе глобализации, пропагандируемой более развитыми странами.
Regionalism and regionalization in transport and communications are important instruments for effectively addressing the challenges facing the small island developing States. Регионализм и регионализация в области развития транспорта и связи являются важными средствами эффективного решения проблем малых островных развивающихся государств.
Regionalism is a critical priority, but in today's world it must be conceived as a natural and essential complement to wider international cooperation. Регионализм является главным приоритетом, но в современном мире он должен рассматриваться как естественное и важнейшее дополнение к более широкому международному сотрудничеству.
b) "Regionalism" as a set of approaches and methods for examining international law Ь) "Регионализм" как совокупность подходов или методов изучения международного права
Regionalism as a building block for multilateralism Регионализм как одно из основных условий многосторонности
c) "Regionalism" as a technique for international law-making с) "Регионализм" как метод установления международно-правовых норм
Regionalism should be by design and not by default, in the interest both of regional organizations and the United Nations. Регионализм должен по замыслу, а не по умолчанию служить интересам как региональных организаций, так и Организации Объединенных Наций.
Regionalism and regionalization in transport are important instruments for effectively addressing the challenges of the small size, low transport volumes and geographic remoteness of such States. Важными инструментами для решения присущих этим государствам проблем, связанных с их небольшими размерами, низкими объемами транспортных перевозок и географической удаленностью, является регионализм и регионализация на транспорте.
Fourth seminar on international relations, on "Regionalism, globalization and the world order", organized by ISRI, Havana, 25-27 April. Четвертый семинар по международным отношениям на тему «Регионализм, глобализация и мировой порядок», организованный ИСРИ, Гавана, 25 - 27 апреля
Round Table of Executive Secretaries of the United Nations Regional Commissions: Bilateralism and Regionalism in the Aftermath of Cancún - Re-establishing the Primacy of Multilateralism Совещание за круглым столом исполнительных секретарей региональных комиссий Организации Объединенных Наций по теме: "Двусторонность и регионализм в период после встречи в Канкуне: восстановление главенства принципа многосторонности"
Regionalism became a dominant trend in the world economy after the formation of the Single European Market in 1992 and the implementation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in 1994. Регионализм стал доминирующей тенденцией мировой экономики после формирования единого европейского рынка в 1992 году и осуществления Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в 1994 году.
Regionalism is the concept that drives many current proposals - including those of Belize - for reform of the United Nations Security Council and is a suggested basis for the selection of additional so-called permanent members - privileged, although not serving indefinitely. Регионализм - это концепция, определяющая многие нынешние предложения, в том числе предложения Белиза, по реформированию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и предлагаемая основа для избрания дополнительных так называемых постоянных членов - привилегированных, но не вечно пребывающих в таком качестве.