The first regionalism as a set of approaches and methods for examining international law was the most general and broadest sense. |
Первое из этих трех значений - регионализм как совокупность подходов и методов, применяемых при анализе международного права, - является наиболее общим и широким. |
It was an open-style regionalism and not a trading bloc. |
Это - регионализм открытого характера, а не торговый блок. |
In this connection, I wish to refer to the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) as a good example of open regional cooperation that rejects exclusive regionalism. |
В этой связи я хотел бы упомянуть об Азиатско-тихоокеанском экономическом сотрудничестве (АТЭС) как прекрасном примере открытого регионального сотрудничества, отвергающего эксклюзивный регионализм. |
They noted that although regionalism may weaken multilateralism by contributing to the fragmentation of the world economy into separate blocs, it can also be a powerful bulwark against marginalization and a bridge towards a harmonious multilateral system. |
Они отметили, что, хотя регионализм может привести к ослаблению многосторонности, способствуя дроблению мировой экономики на "блоки", он в то же время может быть и надежной защитой от маргинализации и служить мостом для перехода к гармоничной многосторонней системе. |
There was, in other words, no express discussion of "regionalism" in the judgment and even less an endorsement of the strong sense of regionalism as outlined above. |
Иными словами, в судебном решении "регионализм" прямо не обсуждался, и еще менее в нем можно усмотреть поддержку регионализма в строгом смысле, о котором говорилось выше. |