Английский - русский
Перевод слова Refurbish
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Refurbish - Ремонт"

Примеры: Refurbish - Ремонт
UNDOF also continued to refurbish, upgrade and maintain its equipment and infrastructure. Кроме того, СООННР продолжали осуществлять ремонт, модернизацию и обслуживание своей техники и объектов инфраструктуры.
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it 600000 долл. США: замена и ремонт сидений в коридорах вместо их хранения
Owing to the possibility of physical harm and injury, it is proposed to refurbish the mosque at a cost of $5,000. Поскольку существует риск причинения физических травм, предлагается произвести ремонт мечети на сумму 5000 долл. США.
Activity Start Complete Early-action work (refurbish existing North Lawn Building, add centralized technology centre) Начальные работы (ремонт существующего здания на Северной лужайке, создание централизованного технологического центра)
The two buildings and the estimated $65 million to refurbish them remain within the scope and budget of the project, until a decision is taken by the General Assembly. Оба здания и средства на их ремонт в размере порядка 65 млн. долл. США сохраняются в плане работ и бюджете по проекту до принятия Генеральной Ассамблеей решения по этому вопросу.
Since inadequate justice infrastructure, resources and communications remain a serious concern, the international community continues to assist by providing urgent resource requirements such as computers and vehicles and projects to reconstruct and refurbish justice buildings. Поскольку неадекватность судебной инфраструктуры, ресурсов и коммуникаций по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, международное сообщество продолжает оказывать помощь, удовлетворяя неотложные потребности в ресурсах, таких, как ЭВМ и автотранспортные средства, а также посредством осуществления проектов, направленных на восстановление и ремонт зданий судебных органов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that although the bulk of the work with regard to the asbestos removal itself was nearing completion, the project also involved work to refurbish the building prior to it being reoccupied. По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что, хотя основной объем работ по удалению асбеста движется к завершению, проект также предусматривает ремонт здания до его сдачи в эксплуатацию.
This funding has been used to purchase technical equipment, books, items, furniture, as well as to refurbish and fit out educational spaces. Эти средства предоставляются на приобретение технического оборудования, книг, учебно-методических материалов и мебели, а также на ремонт и оснащение учебных помещений.
It also planned to store, refurbish and maintain 40 vehicles and 10 generators in the reserve stocks from liquidating missions, however, the actual output was 4 vehicles and 3 generators. Она также планировала обеспечить хранение, ремонт и техническое обслуживание переданных в резервные фонды ликвидируемыми миссиями 40 автомобилей и 10 генераторов, однако фактический показатель составил 4 автомобиля и 3 генератора.
Other measures announced include plans to recruit and train 3,654 baccalaureate teachers, to refurbish, refit and improve safety in 4,000 classrooms, to build 800 residential units and to acquire new teaching materials. Также предусмотрен набор и подготовка З 654 учителей с полным средним образованием; ремонт, переоборудование и обеспечение мерами безопасности 4000 классных комнат и 800 домов; строительство школьных зданий и обеспечение их учебными пособиями и материалами.
He invested an additional $50 million to refurbish outlets and $20 million on a new computer system to link outlet cash registers to the kitchen, drive-through window, manager's office and company headquarters. Он также инвестировал $50 млн в ремонт кафе и $20 млн в новую компьютерную систему, соединявшую кассовый стенд кафе с кухней, окном для выдачи заказов, офисом менеджера и штаб-квартирой компании.
The lack of new activities since 2011 is due to the fact that it has taken time to repair and refurbish the Dobson instruments prior to their relocation. Отсутствие новых мероприятий с 2011 года связано с тем, что до передислокации приборов Добсона требовалось время на их ремонт и модернизацию.
The European Union and UNODC have agreed to fund and/or refurbish part of this prison to standards similar to those for Mauritian prisoners to make some derelict cells suitable for occupation by convicted Somali pirates. Европейский союз и ЮНОДК согласились выделить средства на ремонт и/или обеспечить проведение ремонта части этой тюрьмы для того, чтобы сделать некоторые заброшенные камеры пригодными для содержания осужденных сомалийских пиратов в условиях аналогичных тем, в которых содержатся маврикийские заключенные.
The reduced requirements were offset in part by increased requirements under repairs and maintenance and spare parts ($3.2 million), as the Mission decided to refurbish the vehicle fleet instead of acquiring vehicles. Такое сокращение потребностей было частично нейтрализовано увеличением расходов на ремонт и техническое обслуживание и запасные части (3,2 млн. долл. США) в связи с тем, что Миссия приняла решение провести восстановление существующего парка автотранспортных средств вместо приобретения новых.
To that end, the Government had earmarked an additional $1.7 million in the recent budget to rebuild and refurbish schools that had been affected by natural disasters. С этой целью правительство предусмотрело в последнем бюджете дополнительно 1,7 млн. долл. США на ремонт и переоснащение школ, которые пострадали в результате стихийных бедствий.
The facilities at Brindisi on the other hand would have full logistics capability, thus enabling the United Nations to repair and refurbish equipment for service for the next mission. В помещениях в Бриндизи, с другой стороны, имеются все возможности для материально-технического обеспечения, что позволяет Организации Объединенных Наций проводить ремонт и восстановление оборудования для использования следующей миссией.
In addition, the mission needs to refurbish 489 of the 600 vehicles held by UNPF on 1 July 1996 prior to distribution to other missions. Кроме того, миссии необходимо провести восстановительный ремонт 489 автотранспортных средств из 600 имеющихся в наличии в МСООН на 1 июля 1996 года, прежде чем отправлять их в другие миссии.
Other savings are attributed to lower requirements under vehicle spare parts, repairs and maintenance since there will be no need to refurbish armoured personnel carriers during this period. Экономия обеспечена также благодаря сокращению потребностей по статье "Запчасти, ремонт и техобслуживание" из-за отсутствия в данный период необходимости в капитальном ремонте бронетранспортеров.
The Ministry of Works and Engineering was allocated $22.4 million from the 2001-2002 budget to refurbish ferry docks and landings and to improve the causeway and bridges. Министерству строительных и инженерных работ было выделено в бюджете на 2001/2002 год 22,4 млн. долл. США на переоборудование причалов и пристаней паромных переправ и ремонт проезжей полосы и мостов.
Mr. Van Den Akker (Observer for the European Union) said that, while the European Union recognized the need to refurbish the Palais des Nations to address structural deficiencies, an important priority was to ensure it was done in the most cost-efficient way. Г-н Ван ден Аккер (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что, хотя Европейский союз признает необходимость ремонта Дворца Наций в целях устранения конструктивных недостатков, крайне важно обеспечить, чтобы такой ремонт был произведен наиболее экономичным образом.
UNODC would also refurbish the central police station and detention cells, enhance the police forensic scenes of crime unit facility and provide essential investigative equipment. ЮНОДК также обеспечит ремонт центрального полицейского участка и камер предварительного задержания, улучшит оснащенность полицейской лаборатории судебно-медицинской экспертизы и предоставит необходимое криминалистическое оборудование.