Английский - русский
Перевод слова Redesigning
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Redesigning - Пересмотр"

Примеры: Redesigning - Пересмотр
This redesigning process has to be undertaken by each and every country in conformity with its own circumstances. Такой пересмотр должна провести каждая страна с учетом ее особой специфики.
The Government of New Brunswick is in the process of redesigning its child protection system. В настоящее время правительство провинции Нью-Брансуик осуществляет пересмотр своей системы защиты детей.
Efforts have been devoted towards redesigning national policies and strategies so that they can reflect principles stated in the Copenhagen Declaration on Social Development. Усилия направлялись на пересмотр национальных политики и стратегий, с тем чтобы они могли отражать принципы, закрепленные в Копенгагенской декларации о социальном развитии.
Optimal development and economic growth require considerable experimentation, domestic deliberations among stakeholders, and domestic redesigning of policies and institutional innovations, rooted in the needs and real interests of the people. Нахождение оптимальной траектории развития и экономического роста предполагает значительное экспериментирование, проведение национальных дискуссий с участием всех заинтересованных сторон, пересмотр национальной политики и поиск новых институциональных решений с учетом потребностей и реальных интересов населения.
The session also considered the use of new, more efficient methods to increase the cost-efficiency of statistical production such as record linkage, standardisation of corporate methods, reorganization of information technology, and redesigning of business processes. Участники заседания также рассмотрели вопросы использования новых более эффективных методов, позволяющих повысить затратоэффективность статистического производства, таких, как увязка частных записей, стандартизация корпоративных методов, реорганизация информационной технологии и пересмотр бизнес-процессов.
The Chilean police force is constantly reviewing, updating and redesigning the curriculum in all its training establishments; these include subjects relating to the protection of human rights in compliance with the requirements of international human rights law. В корпусе карабинеров на постоянной основе ведется пересмотр и обновление учебных программ для всех учебных заведений, объединяющих темы, связанные с защитой прав человека личности, в целях удовлетворения требований международного права в области прав человека.
(c) Redesigning performance appraisal systems, taking into account their efficacy (e.g. to avoid every civil servant getting the same performance assessment because the supervising officers wish to avoid trouble). с) пересмотр систем оценки эффективности работы с учетом их результативности (например, во избежание таких случаев, когда все государственные служащие получают одинаковую оценку за свою работу, потому что их руководители хотят избежать проблем).
(b) Redesigning of the special programmes for control of non-communicable diseases and prevention and control of iron-deficiency anaemia in order to improve the impact of these programmes on the health status of the target group; Ь) пересмотр специальной программы борьбы с неинфекционными болезнями и программы профилактики железодефицитной анемии и борьбы с ней для повышения эффективности этих программ с точки зрения улучшения состояния здоровья целевых групп;
Urban planning is based on land ownership; redesigning and updating the registration system prior to preparation of urban plans involves extensive surveying, and this process is as yet incomplete. Пересмотр и обновление системы регистрации до подготовки планов градостроительства предполагают сбор большого объема соответствующей информации, и этот процесс пока еще не завершен.
The steps taken to extend coverage to the uncovered groups in pension sector include: redesigning the social security system to make it attractive to the informal sector by introducing pre-retirement benefits like housing. Меры, принятые для распространения системы социального обеспечения на группы, не охваченные системой пенсионного обеспечения, включают: пересмотр системы социального обеспечения с целью сделать ее привлекательной для неформального сектора путем внедрения, например, таких допенсионных льгот, как предоставление жилья.
The Committee was informed that the redesigning and rationalizing of headquarters-executed global projects is elaborated and reflected in changes to the following programmes and projects: Комитет получил информацию о том, что пересмотр и рационализация исполняемых штаб - квартирой глобальных проектов осуществляется и что соответствующие изменения внесены в следующие программы и проекты:
The first option may require redesigning the agenda of CPC to accommodate its expanded functions, or the extension of its session. Для реализации первого варианта может потребоваться пересмотр структуры повестки дня КПК в интересах отражения в ней его расширенных функций или увеличение продолжительности его сессий.