Английский - русский
Перевод слова Redefine
Вариант перевода Пересмотр

Примеры в контексте "Redefine - Пересмотр"

Примеры: Redefine - Пересмотр
The Convention offers a framework for negotiations to gradually redefine or expand the categories of conventional weapons covered by the Protocols. Конвенция является рамками для переговоров, нацеленных на постепенный пересмотр или расширение категорий обычного оружия, охватываемых протоколами.
The central role of the United Nations should be to redefine economic and financial policies and to establish a new economic order, without unilateral sanctions. Основные усилия Организации Объединенных Наций должны быть направлены на пересмотр экономической и финансовой политики и на установление нового экономического порядка, в котором не будет места односторонним санкциям.
redefine the roles of the various parties involved in health. пересмотр роли различных субъектов системы здравоохранения.
The aim of such discussions involving experts from the oil & gas, coal and uranium sectors would be to redefine and/or improve the proposed terms and definitions. Целью таких обсуждений с участием экспертов из нефтегазового, угольного и уранового секторов будет являться пересмотр и/или улучшение предлагаемых терминов и определений.
In response to legislation for change, UNDP launched a comprehensive set of reforms in 1994 to redefine its mission, priorities and focus. В ответ на принятые директивные решения по обеспечению необходимых перемен ПРООН приступила в 1994 году к осуществлению комплекса реформ, нацеленных на пересмотр ее миссии, приоритетов и основного направления деятельности.
Ms. Atwooll (United States of America) said that her delegation too welcomed the efforts made to redefine an order of priorities in the new activities proposed and to finance them to the extent possible from within existing provisions. Г-жа Аттвулл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация также приветствует усилия, направленные на пересмотр степени приоритетности предлагаемых новых видов деятельности и на их финансирование, насколько это возможно, за счет имеющихся ассигнований.
For many Governments, the ongoing challenge is to try to redefine their role in the pursuit of sustainable economic growth and development, to improve efficiency, to seek effectiveness and to encourage responsiveness in the way government functions. Для многих правительств постоянной задачей является пересмотр их роли в обеспечении устойчивого экономического роста и развития, обеспечение действенности, стремление к эффективности и поощрение ответственности в деятельности правительства.
Many countries have started new programmes or sought to rejuvenate or redefine old ones in line with the recommendations of the Programme of Action. Многие страны приступили к осуществлению новых программ или приняли меры, направленные на обновление или пересмотр старых программ в соответствии с рекомендациями Программы действий.
One possible way forward, which would be in line with the directions suggested by the draft general guidelines, therefore, could be to redefine the mandate in terms of human rights and public finance. Поэтому одним из возможных методов продвижения вперед, который соответствовал бы ориентирам, предполагаемым согласно проекту общих руководящих принципов, является пересмотр мандата под углом зрения прав человека и государственного финансирования.
One way to address this issue is to redefine the Regional Programme to cover all activities of the Regional Centres so as to clarify its programmatic coherence and the Centres' responsibility and accountability. Одним из способов решения этой проблемы является пересмотр Региональной программы, с тем чтобы она охватывала всю деятельность региональных центров с целью обеспечения согласованности программ и четкого определения ответственности и принципов подотчетности центров.
to redefine the structure of the accounting system in the municipalities, including classifications and coding, in order to make a better relationship between the accounts and the services performed by the municipalities; пересмотр структуры системы отчетности муниципалитетов, в том числе классификаций и систем кодирования, в целях укрепления взаимосвязи между отчетами и услугами, оказываемыми муниципалитетами;
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health. Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья.
The new frontier is to redefine it. Теперь взят курс на пересмотр этой роли.
Developed countries have been seeking to redefine accountability structures and continued to expand access to education, especially at the tertiary level. Развитые страны стремятся произвести пересмотр структур подотчетности и продолжают деятельность по расширению доступа к образованию, особенно высшему.
The Government has also undertaken a national multiparty and multisectoral consultative process to redefine our national development objectives in our Horizon 2030 project. Наше правительство также инициировало общенациональный многопартийный и многопрофильный консультативный процесс, целью которого является пересмотр определенных в нашей программе «Горизонт-2030» целей в области национального развития.
Eyeglasses are used to aid in the visual process, but to say they are a part of a larger system would completely redefine what is meant by a visual system. Например, очки используются для помощи зрению, однако суждение о том, что они являются частью более крупной системы, означает кардинальный пересмотр понятия зрительная система.
Overall, the Special Representative remains concerned that legislative reforms to redefine the powers and organization of the police and to establish democratic controls on the armed forces are moving too slowly. В целом Специальный представитель по-прежнему обеспокоен слишком медленным характером законодательных реформ, направленных на пересмотр сферы полномочий и порядка организации деятельности полиции и установление контроля над вооруженными силами со стороны общества.
IPSAS will place much greater demands on the resources in these areas to support the new and expanded reporting requirements, while the implementation of Umoja may redefine or at least partially modify the functions performed through the use of such resources. В связи с таким переходом резко увеличатся потребности в ресурсах для обеспечения выполнения новых, более жестких требований к отчетности, при том что внедрение системы «Умоджа» может повлечь за собой пересмотр или, по крайней мере, частичное изменение функций, выполняемых благодаря использованию таких ресурсов.
The process does not attempt to redefine the information requirements or identify other uses or functions of the data elements, but to reduce their number and create a simplified, standardised data set. Процесс не ставит целью пересмотр определения информационных потребностей и выявление других видов использования или функций элементов данных, а лишь сокращение их числа и создание упрощенного стандартизированного набора данных.
Because, really, what I'm trying to do now is redefine what counts as health. Ибо то, чего я пытаюсь добиться сейчас - это пересмотр понятия здоровья.