Английский - русский
Перевод слова Recover

Перевод recover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановить (примеров 148)
Increase in the number of full-time since 2006, we expect that the economy will recover towards the future like this. Увеличение числа штатных с 2006 года, мы ожидаем, что экономический рост будет восстановить в будущее, как это.
Preliminary results in the CCE 2005 status report indicated that 29% of the area at risk in 2010 could recover in the future, i.e. about 20% before 2030, and 7% would recover only after 2100. Данные для разработки динамического моделирования подкисления представлены 14 Сторонами. около 20% до 2030 года, и 7% можно будет восстановить только после 2100 года.
Legislative approval will help De la Rua recover lost momentum and perhaps encourage new investments. Законодательная поддержка поможет Де Ла Руа восстановить потерянную движущую силу и возможно привлечет новые инвестици.
The Mechanism Archives and Records Section is also coordinating the procurement of specialist equipment and services to enable the Tribunal to respond to and recover from an emergency affecting physical records and archives. Кроме того, Секция координирует деятельность по закупкам специализированного оборудования и услуг, предназначенных для того, чтобы Трибунал мог реагировать на ту или иную чрезвычайную ситуацию, затрагивающую документации и архивы, и в случае необходимости восстановить необходимые материалы.
A global plan of action with a world conservation union, the IUCN, is underway to protect biodiversity, to mitigate and recover from the impacts of climate change, on the high seas and in coastal areas, wherever we can identify critical places. Сейчас разрабатывается глобальный план действий совместно с Международным Союзом Охраны Природы (МСОП), чтобы защитить биологическое разнообразие природы, чтобы уменьшить последствия изменений климата и восстановить то, что уже испорчено.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 79)
Shuri travels the globe, attempting to destroy Doom's criminal network and recover the stolen vibranium. Шури путешествует по миру, пытаясь уничтожить преступную сеть Дума и вернуть украденный вибраниум.
I've a theory I would put to you... how your boy might recover his voice. У меня есть теория, которой хочу поделиться, как вернуть голос вашему мальчику.
Apprehend the suspect, recover the money. Задержать преступницу, вернуть деньги.
Even if Yagami Light's memories of being Kira have been erased, could he still recover that ability? то только по его собственной воле. стал бы я карать преступников? сможет ли он вернуть себе способности?
The United Nations should recover its real decision-making capacity in other critical issues, such as those related to free trade, development financing and other monetary topics. Организация Объединенных Наций должна вернуть себе реальную возможность принятия решений по другим важнейшим вопросам, таким как вопросы, связанные со свободной торговлей, финансированием развития и другими финансовыми вопросами.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 69)
But instead, people go down, and after they recover, theygo up again. Но вместо этого, люди спускаются, и после восстановления, они снова идут в горы.
Dynamic models and the related target loads provide information on the time for ecosystems to acidify or recover, and this can be used to set environmental goals and the corresponding air pollution control measures; Динамические модели и связанные с ними целевые нагрузки позволяют получать информацию о времени, требующемся для подкисления или же восстановления экосистем, и эти данные могут использоваться для установления экологических целей и определения соответствующих мер по ограничению загрязнения воздуха;
At shops, the characters can buy items to help themselves recover while they are traveling. В магазинах Светлые Воины могут купить вещи для восстановления сил во время путешествий.
We would urge President-elect Préval to continue his outreach to multiple political and social sectors and to build an open, inclusive Government, which can provide a necessary base from which Haiti can recover socially, economically and in terms of overall stability. Мы хотели бы призвать избранного президента Преваля продолжить усилия по налаживанию контактов с многочисленными политическими и социальными группами населения и созданию открытого, инклюзивного правительства, которое способно обеспечить необходимую основу, опираясь на которую Гаити сможет добиться социально-экономического восстановления и всеобщей стабильности.
With recovery, both may recover to previous levels, and the 6%-of-GDP US external deficit will be back. После восстановления оба данных показателя могут восстановиться до прежнего уровня, и внешний 6% дефицит США вернётся.
Больше примеров...
Восстановиться (примеров 62)
I help communities recover after, shall we say, stressful events. Я помогаю людям восстановиться после, так скажем, стрессовых ситуаций.
The doctors need some info to help him recover quicker. Врачам нужна кое-какая информация чтобы помочь ему быстрее восстановиться.
Shafiq Husayn of Sa-Ra helped Paak recover financially from losing his job in Santa Barbara by employing him as an assistant, videographer, editor, writer and producer. Шафик Хусейн из группы Sa-Raruen помог Паку восстановиться финансово после потери тем работы в Санта-Барбаре, устроив его ассистентом, видеографом, редактором, сценаристом и продюсером.
Terunofuji underwent endoscopic surgery on his left knee after the May 2017 tournament, but did not recover as well as expected. После майского турнира 2017 года Тэрунофудзи перенес операцию на левом колене, но так и не смог восстановиться к июльскому турниру, как и ожидалось.
One reason is that all sides are focusing too much on the strings to be attached to the next liquidity injection and not enough on a vision of how Greece can recover and develop sustainably. Основная причина этого состоит в том, что все переговорные стороны слишком сосредотачиваются на условиях, которыми должны быть оговорены последующие инъекции ликвидных средств, и недостаточно занимаются концепцией того, как Греция может восстановиться и устойчиво развиваться.
Больше примеров...
Оправиться (примеров 49)
No, but you better be sure before making an accusation that you and John can't recover from. Нет, но тебе лучше убедиться, прежде чем выдвигать обвинение, от которого ты и Джон не сможете оправиться.
And, most recently, it committed $400,000 in emergency aid to help the Haitian people recover from the destruction caused by the hurricane two weeks ago. И совсем недавно Япония взяла на себя обязательство оказать чрезвычайную помощь в размере 400000 долл. США гаитянскому народу, для того чтобы он мог оправиться от разрушений, вызванных ураганом две недели назад.
And how the hell do you think the charity will recover? И как, черт подери, фонд сможет оправиться после этого?
On May 27, 2016, 20th Century Fox rescheduled the film for January 12, 2018, allowing time for Dylan O'Brien to fully recover. 27 мая 2016 года 20th Century Fox перенесло премьеру на 12 января 2018 года, что позволило Дилану О'Брайену оправиться после травм, полученных на съёмках фильма.
We express our sympathy to those populations, and I would ask the wealthy nations to provide the needed assistance to help them recover from the disaster. Мы выражаем соболезнования этим странам, и я прошу богатые страны предоставить им необходимую помощь, с тем чтобы они могли оправиться от ударов стихии.
Больше примеров...
Восстанавливаться (примеров 30)
While some ecosystems may be fairly resilient and recover quickly from external shocks, others may collapse under either slight or repeated stress. Если некоторые экосистемы могут быть достаточно эластичными и быстро восстанавливаться после внешних потрясений, то другие могут разрушаться вследствие незначительного или периодически повторяющегося внешнего воздействия.
The second key lesson is that countries with a social protection system were able to avoid the worst social impact and recover much faster. Второй важный вывод заключается в том, что страны, обладающие системой социальной защиты, могут предотвращать наихудшие социальные последствия и гораздо быстрее восстанавливаться.
Countries have ways to influence the construction of hazards, exposure and vulnerabilities over time, the risks faced, and social and economic resilience, i.e. the capacity to absorb and recover from losses. Страны располагают инструментами, позволяющими воздействовать на динамику формирования угроз, подверженности и уязвимости, на возникающие риски и на социально-экономическую устойчивость к бедствиям, т.е. способность выдерживать ущерб и восстанавливаться после него.
(a) Ecosystems can recover from most kinds of modification, provided that such modification has not been too extreme (irreversible) and they are given time for recovery free from further disturbance; а) экосистемы могут восстанавливаться и адаптироваться к большинству изменений в том случае, если изменения не носят экстремального (необратимого) характера и если есть время на их восстановление без какого-либо дальнейшего вмешательства;
Vulnerability refers to the susceptibility to harm of a society or a place owing to its exposure to a hazard, which affects the society's capacity to prepare for, respond to and recover from such hazards and disasters. Уязвимость характеризует подверженность какого-либо общества или места какой-либо опасности, затрагивающую способность общества готовиться к таким опасностям и бедствиям, реагировать на них и восстанавливаться после них.
Больше примеров...
Взыскать (примеров 39)
The Internal Audit Division recommended that UNIKOM conduct a review and recover all mission subsistence allowance overpayments. Отдел внутренней ревизии рекомендовал ИКМООНН провести обзор и взыскать всю сумму переплаты суточных участников миссии.
There was, in consequence, no outstanding amount owing to Elettra for which Elettra can recover compensation before the Commission. Вследствие этого какой-либо задолженности перед "Элеттра", которую она могла бы взыскать через Комиссию, не существует.
The report states that the Task Force expected that the Organization could recover at least $2 million - and as much as $3.5 million - from various accounts associated with the staff member if matters were properly pursued. В докладе говорится, что Целевая группа предполагает, что, если действовать должным образом, Организация сможет взыскать с различных счетов, связанных с этим сотрудником, не менее 2 млн. долл. США, а возможно и 3,5 млн. долл. США.
In practice, Zürich Financial Services can recover claims paid from the national insurers/national financial institution up to the maximum of the national insurance contact. На практике компания "Зюрик Файнэншл Сервисиз" может взыскать суммы, выплаченные по претензиям, с национальных страховщиков/финансовых учреждений на уровне, не превышающем сумму, предусмотренную национальным договором страхования.
The Deputy Minister of Revenue has indicated that the Ministry will investigate the matter and recover the amount due at the earliest. Заместитель министра финансов по налогам и сборам заявила, что ее министерство проведет расследование по этому делу и постарается в ближайшее время взыскать недоимку.
Больше примеров...
Получить (примеров 42)
Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. Кредиторы корпорации не могут получить долги с акционера.
The main promise of Cho, however, is that at least some humans may recover physical immortality. Однако главное обещание Чо состоит в том, что хотя бы некоторые люди смогут получить физическое бессмертие.
The Secretariat must nevertheless pursue the reform process in order to reduce expenditures and recover outstanding contributions. Тем не менее Секретариату надлежит продолжать проведение реформы, с тем чтобы сократить расходы и получить невыплаченные взносы.
(b) The Party of origin, if necessary, can recover the cost from the proponent of the activity; Сторона происхождения, если это необходимо, может получить компенсацию от инициатора деятельности.
Odds are, we can recover 50%, 60% of the assets, Or you can take the deal they've offered. Расклад такой: мы можем получить обратно 50% или 60% активов, или можем принять то, что они предлагают.
Больше примеров...
Поправиться (примеров 14)
With the correct treatment, you should recover. При правильном лечении Вы должны поправиться.
If you stop taking this rubbish and burning your skin, you might recover by the end of the year. Если вы прекратите принимать эту гадость и жечь свою кожу, то к концу года можете поправиться.
Then she'll recover, for sure. Тогда она поправиться, наверняка.
It's a good time to read, but you also need to rest well so that you can recover soon. У тебя много времени для чтения, но ещё тебе нужно много отдыхать, чтобы быстрее поправиться.
But if I can recover from a gunshot, you can recover from this. Но если я смог поправиться после пули, И ты сможешь это пережить.
Больше примеров...
Возместить (примеров 12)
And no doubt they were able to, or expected to, recover these exactions through payment for work done. Безусловно, они имели возможность или рассчитывали возместить эти сборы через оплату проделанной работы.
The Administration changed the configuration of the telecommunication lines but could not recover the amount as the fraud had been performed by unidentified external parties; Администрация изменила конфигурацию телекоммуникационных линий, но не смогла возместить суммы, поскольку незаконные действия были совершены неидентифицированными посторонними лицами;
However, it is crucial to strike an appropriate balance between the need to grant innovators exclusive rights so that they can recover upfront investments, and the need to allow for the diffusion of innovations throughout the economy. Однако крайне важно установить сбалансированность между необходимостью предоставления инновационным фирмам исключительных прав, с тем чтобы они могли возместить стартовые инвестиции, и необходимостью предоставить возможности для распространения результатов инновационной деятельности в масштабах всей экономики.
If the operator fails to take response action or such action is unlikely to be effective or timely, the competent public authority may take such action itself or authorize a third party to take such action and recover the costs from the operator. Если оператор не примет мер реагирования или если маловероятно, что такие меры будут результативны или своевременны, компетентный государственный орган может принять такие меры сам или уполномочить третью сторону принять такие меры и возместить издержки за счет оператора.
Instead of trying to link the cost of every shared input directly to its corresponding programmes or cost objects, organizations recover these as indirect costs. Проведение разграничения между прямыми и косвенными расходами является полезным при обобщенном анализе того, какие расходы организации необходимо возместить.
Больше примеров...
Взыскания (примеров 9)
All efforts undertaken to obtain reports on and/or recover the outstanding balances paid to implementing partners yielded no result. Все усилия, предпринятые для получения отчетности в отношении непогашенной задолженности по выплатам партнерам-исполнителям и/или ее взыскания, не дали никаких результатов.
A task team was set up by UNV in 2007 to investigate and recover the amounts. В 2007 году ДООН создала целевую группу для проведения проверки и взыскания причитающихся сумм.
The executive directive on procurement services requires that UNICEF recover its costs for procurement services through handling fees (normally 6 per cent of the price of supplies) to cover the incremental direct and indirect costs of the UNICEF Supply Division performing this service for the customer. Инструкция, касающаяся услуг по осуществлению закупок, требует от ЮНИСЕФ взыскания всех соответствующих расходов путем начисления комиссионных (как правило, в размере 6 процентов от стоимости закупаемых товаров и материалов) для покрытия дополнительных прямых и косвенных издержек Отдела снабжения ЮНИСЕФ в связи с оказанием таких услуг.
OIOS issued recommendations, inter alia, to resolve a long-standing dispute with the rations vendor on warehousing charges, calculate the total warehousing charges overpaid so far and recover the overpayments from the vendor. УСВН вынесло, в частности, рекомендации, касающиеся урегулирования давнего спора с компанией-продавцом пайков в отношении платы за складское хранение, расчета общей суммы, переплаченной на данный момент за складское хранение, и взыскания сумм переплаты с компании-продавца.
Recover overpayments, involving the analysis of each case, review of payroll issues, and submission of recommendations on the amount and timing for recovery. Взыскание переплаченных сумм с проведением в каждом случае анализа, рассмотрение вопросов, связанных с платежными ведомостями, и представление рекомендаций по объему и срокам взыскания.
Больше примеров...
Найти (примеров 35)
You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана.
In any case, you must recover this Chimera and bring it to us. Так или иначе, тебе надо найти эту Химеру и доставить нам.
Maybe we could recover some DNA that would identify who he was fighting. Может, мы сможем найти ДНК, чтобы опознать того, с кем он дрался.
She's offered us access to HR files, phone records, even internal e-mails, anything that might help recover the paintings. Она предоставила нам доступ к личным данным работников, телефонным звонкам, даже к электронной почте, всему, что может помочь найти картины.
And once he was out for the count, I assume you went and found his diving knife... and then planted it somewhere you could easily recover it when you needed it later on. А как только он отрешился от мира, я полагаю, вы пошли и взяли его подводный нож... а затем припрятали там, где его было бы легко найти, когда позже он вам понадобится.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 26)
Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices. Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств.
Because the flash memory of this model is not directly executable, the primary boot loader resides in ROM and can recover corrupted secondary boot loader in flash by loading from the serial port. Поскольку флэш-памяти этой модели мало, первичный загрузчик находится в ROM и может восстанавливать повреждённый вторичный загрузчик во флэш путём загрузки из последовательного порта.
Now you can back up, burn, restore, recover, and sync your files in no more than 3 simple steps. Теперь вы сможете сохранять резервные копии, выполнять прожиг, восстанавливать данные и их читабельность, синхронизировать файлы всего в З простых шага.
Countries with small and vulnerable economies have the highest ratio of economic loss to capital stock and often have very low national savings, which constrains their capacity to absorb impacts and recover. Страны с мелкомасштабной и уязвимой экономикой имеют самый высокий коэффициент экономических потерь основного фонда и зачастую крайне малый объем национальных сбережений, что ограничивает их способность «выдерживать удар» и восстанавливать экономику.
Recover files that have been deleted or files that were lost on damaged media. Вы сможете восстанавливать удалённые файлы и файлы с повреждённых носителей.
Больше примеров...
Забрать (примеров 4)
That way they can go and recover all the intelligence we have on them. Таким образом, они могут пойти и забрать всю информацию, которая у нас на них есть.
Recover stelen zoovenirs shop merchandise from sewer rats. Забрать у крыс сувениры, украденные из магазина.
So they sent you hereto recover it? Вас послали забрать её?
We have been sent by our wise and powerful leader Zoltan to find you and recover the continuum transfunctioner. Нас послал сюда наш мудрый и могущественный вождь Золтан, чтобы найти вас и забрать у вас переключатель временного континуума.
Больше примеров...
Выздороветь (примеров 18)
I can't recover without it, you know. Я не могу выздороветь без тебя, ты знаешь.
As she is ill, I thought it best to let her recover at home. Пока она болеет, я подумал, что лучше позволить ей выздороветь дома.
Patients with CD4+ counts over 180 cells/mm³ recover with supportive hospital care and medication; but, in patients with CD4+ counts below 50 cells/mm³, the effects are usually fatal within 3 to 6 months. У пациентов с числом CD4+ лимфоцитов более 180 клеток/мм³ есть шанс выздороветь за счет восстановительной с поддерживающей терапии и лекарств, но у больных с числом CD4+ ниже 50 клеток/мм³, инфекция, как правило, заканчивается смертельным исходом в течение трёх-шести месяцев.
But we still hope that the Conference can recover. Но мы все же надеемся, что Конференция сумеет-таки выздороветь.
I think you've known for a long time that Mrs Carne will not recover. Думаю, вы давно поняли, что миссис Карн не сможет выздороветь.
Больше примеров...
Возвращать (примеров 8)
Bilateral, regional and interregional agreements had also enabled States to better track and recover the proceeds of crime. Двусторонние, региональные и межрегиональные соглашения позволили также государствам успешнее выявлять и возвращать доходы от преступлений.
Our data showed that with 18 per cent of the profit, they would recover their investment and they would even have access to profits. Наши расчеты показали, что при 18-процентной норме прибыли они будут возвращать свои инвестиции и даже иметь прибыль.
The liberalization of financial transactions had led to significant financial resources leaving developing countries and there was a need to trace, recover and return those resources to the rightful owners. Либерализация финансовых операций приводит к существенной утечке из развивающихся стран финансовых средств, в связи с чем необходимо отслеживать и возвращать эти средства законным владельцам.
(e) Fully implement and enforce legal and regulatory frameworks to prevent money-laundering, illicit financial flows and confiscate and recover illicit assets in compliance with relevant United Nations conventions and internationally accepted standards; в полной мере обеспечивать осуществление и соблюдение нормативно-правовых рамок в деле предотвращения отмывания денег и незаконных финансовых потоков и конфисковывать и возвращать незаконные активы согласно соответствующим конвенциям Организации Объединенных Наций и международным стандартам;
Section 19 (5) provides that when any payment is made in contravention of subsection (4), the Registrar may, on behalf of the foreign association, recover the amount paid from the person making the payment or from the payee. Раздел 19(5) предусматривает, что, когда производится какой-либо платеж в нарушение подраздела (4), регистратор может от имени иностранной ассоциации возвращать выплаченную сумму от лица, произведшего платеж, или от получателя платежа.
Больше примеров...
Оправляться (примеров 4)
In addition to their immortality, Elves can recover from wounds which would normally kill a mortal Man. В дополнение к бессмертию эльфы могли оправляться от ран, которые обычно являются смертельными для человека.
It was further noted that the most vulnerable countries did not have the capacity to cope with and recover from climate shocks. Далее было отмечено, что наиболее уязвимые страны не имеют возможности бороться с неблагоприятными климатическими явлениями или оправляться от их последствий.
Art. 1 (4) The range of activities, prior to, during and after the disasters, designed to maintain control over disasters and to provide a framework for helping at-risk persons and/or communities to avoid, minimize or recover from the impact of the disasters Преодоление бедствий: комплекс мероприятий, которые проводятся до, во время и после бедствий и призваны поддерживать подконтрольность бедствий и задавать рамки для содействия подверженным риску людям и/или сообществам в том, чтобы избегать последствий бедствий, минимизировать их или оправляться от них
Economic insecurity arises from the exposure of individuals, communities and countries to adverse events, and from their inability to cope with and recover from the downside losses. Экономическая незащищенность обусловлена подверженностью отдельных лиц, общин и стран риску наступления неблагоприятных событий и их неспособностью противостоять этим событиям и оправляться после понесенных в результате спада потерь.
Больше примеров...
Выздоравливать (примеров 5)
You'll live with Tristan... and I'll recover all alone. Вы будете жить с Тристаном, а я в одиночестве буду выздоравливать.
Can recover from otherwise fatal damage. Можете выздоравливать после почти смертельных ранений.
Every other kind of cancer you can recover at home. С любым другим видом рака ты можешь выздоравливать дома.
You tell our sick Bajoran crewmen they better get well immediately or they'll recover on their next assignment. Скажите вашим больным сослуживцам, что им лучше сейчас же приступить к работе, или они будут выздоравливать уже на следующей.
Yes, these countries will recover at a slower pace than elsewhere, but countries that have fallen into a deep hole must work harder than those that have fallen into a shallow one. Да, эти страны будут выздоравливать медленнее, чем другие, но страны, упавшие в глубокую яму, должны и работать больше, чем те, что провалились в неглубокую.
Больше примеров...
Приходить в себя (примеров 2)
They have to come home and recover with the people they do know. Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает.
Now, why not let her come home and recover with people that she knows? Она должна вернуться домой и приходить в себя с людьми, которых она знает.
Больше примеров...
Исцеляться (примеров 1)
Больше примеров...