Английский - русский
Перевод слова Reconsidering

Перевод reconsidering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересмотр (примеров 27)
For example the new Classification of Environmental Protection Activities and Expenditure (CEPA 2000) led to reconsidering some working methods that had been used for many years. Например, новый Классификатор видов природоохранной деятельности и затрат (СЕРА 2000) стимулировал пересмотр некоторых методов работы, которые использовались на протяжении многих лет.
Proposals such as improving the questionnaire, establishing an electronic database, evaluating reports on a regular basis, reconsidering requirements for the United Nations Secretariat and enhancing public information on the reporting system should be examined. Следует рассмотреть такие предложения, как совершенствование вопросника, создание электронной базы данных, оценка отчетов на регулярной основе, пересмотр требований к Секретариату Организации Объединенных Наций и усиление работы по повышению уровня информированности о системе отчетности.
At the outset of the fiftieth General Assembly, the European Union had submitted a number of amendments aimed at reconsidering the mandate of the Committee in view of the progress made in the field. В начале пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Европейский союз представил ряд поправок, направленных на пересмотр мандата Комитета с учетом прогресса, достигнутого на месте.
Reconsidering the question of the defence of human rights and the strengthening of democracy also involves reconsidering the issue of development on the basis of fair access to markets, capital and new technologies. Пересмотр вопроса о защите прав человека и укрепление демократии предполагает также пересмотр вопроса о развитии на основе обеспечения справедливого доступа к рынкам, капиталам и новым технологиям.
Ways to develop strategies for solidarity that rely on shared responsibility by reconsidering the distribution of responsibilities among stakeholders (such as governments, markets, families, citizens and NGOs); and разработки стратегий социальной сплоченности, призывающих к обеспечению совместной ответственности, которая обеспечивала бы пересмотр вопроса о распределении ответственности между различными участниками (государственными властями, рыночными структурами, семьями, НПО, гражданами и т.п.);
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 38)
The Commission might suggest reconsidering that document if they deemed it necessary. Комиссия может предложить пересмотреть этот документ, если сочтет это необходимым.
He has me seriously reconsidering my Francophilia. Он заставил меня серьёзно пересмотреть мою франкофилию.
We expect that a body charged with reconsidering Commission decisions will be established and are awaiting the appointment of its commissioners. Мы надеемся, что будет создан орган, которому будет поручено пересмотреть решения Комиссии, и мы ожидаем назначения членов Комиссии.
Consequently, the Special Rapporteur proposes the adoption of a public good approach to knowledge innovation and diffusion, and suggests reconsidering the current maximalist intellectual property approach to explore the virtues of a minimalist approach to IP protection. В этой связи Специальный докладчик предлагает занять в отношении обновления и распространения знаний позицию защиты общественных интересов, а также предлагает пересмотреть нынешний максималистский подход к интеллектуальной собственности, с тем чтобы изучить достоинства минималистского подхода к защите интеллектуальной собственности.
WFP hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will be open to reconsidering the changes in operating conditions, should more resources be made available from the international community or should humanitarian needs so warrant. ВПП надеется, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики будет готово пересмотреть условия работы, если международное сообщество будет готово предоставить больше ресурсов или если гуманитарные потребности сделают необходимым такой пересмотр.
Больше примеров...
Пересматривает (примеров 15)
Indeed, it seems that the Ministry of Finance is now reconsidering planned cuts in the health budget. И, действительно, кажется, что Министерство финансов сейчас пересматривает запланированные сокращения в бюджете здравоохранения.
One developed country that had long opposed such an article was now seriously reconsidering its position. Одна развитая страна, которая на протяжении долгого времени выступала против такой статьи, сейчас серьезно пересматривает свою позицию.
During a recent meeting of ACC, on 12 September 1995, at least one executive head announced that his organization was reconsidering its relation or affiliation to the common system because it did not meet the needs of his organization. В ходе недавнего заседания АКК 12 сентября 1995 года административный руководитель по крайней мере одной из организаций объявил, что его организация пересматривает свои отношения с общей системой и участие в ней, поскольку та не отвечает потребностям его организации.
The World Health Organization is currently reconsidering its work in human rights and defining a rights-based approach to health issues. Thus, more and more departments are complementing their traditional public health approach with a rights approach. Всемирная организация здравоохранения в настоящее время пересматривает свою деятельность в области прав человека и разрабатывает подход к вопросам здравоохранения, основанный на правах человека.
In view of the stable security situation south of the river Niger and the volatile situation in key locations in the north, MINUSMA is reconsidering the force layout to enhance its projection along the Mauritanian border and in Gao and Kidal regions. С учетом стабильной обстановки в плане безопасности к югу от реки Нигер и нестабильной ситуации в основных населенных пунктах на севере страны МИНУСМА пересматривает конфигурацию Сил в целях укрепления их присутствия вдоль мавританской границы и в областях Гао и Кидаль.
Больше примеров...
Пересматривают (примеров 10)
Actually, some scientists seem to be reconsidering that assumption. На самом деле, некоторые ученые похоже пересматривают это допущение.
(a) The expert panels and groups are reconsidering monitoring activities and data quality in their particular fields. а) коллективы и группы экспертов пересматривают деятельность по мониторингу и качеству данных в своих конкретных сферах.
With no indication that the Serbs are reconsidering their opposition to this trade and border control, UNPROFOR remains unable to implement Security Council resolution 769 (1992). Поскольку нет свидетельств того, что сербы пересматривают свою позицию неприятия этого торгового и пограничного контроля, СООНО по-прежнему не могут выполнить резолюцию 769 (1992) Совета Безопасности.
In that connection, he informed members that in view of the recent developments in South Africa the members of the Special Committee were consulting and reconsidering those decisions with a view to making appropriate amendments to them before presenting its recommendations to the General Assembly. В связи с этим он сообщает членам Комитета, что вследствие изменений, происшедших в последнее время в Южной Африке, члены Комитета проводят консультации и пересматривают свои решения с целью внести соответствующие изменения, прежде чем представить рекомендации Генеральной Ассамблее.
However, other participants expressed their appreciation of the positive evolution of the negotiations and noted with satisfaction that the delegations which had initially been opposed to having definitions in the text of the protocol were reconsidering their position and were actively participating in the drafting of these definitions. Вместе с тем другие участники дали положительную оценку ходу переговоров и с удовлетворением отметили, что делегации, которые первоначально не соглашались с включением определений в текст проекта, пересматривают свою позицию и принимают активное участие в разработке таких определений.
Больше примеров...
Повторном рассмотрении (примеров 5)
In reconsidering the order the Secretary of State, under paragraph 42 of the Act, was required to take into account everything which appeared to him to be relevant. Согласно статье 42 Закона, при повторном рассмотрении распоряжения министр внутренних дел должен учитывать все относящиеся, по его мнению, к делу факты.
In view of the above, I would appreciate the cooperation of your Government in reconsidering the dates proposed by your Government for my visit to Myanmar and to allow me to travel for five days as originally requested, i.e., 21 to 25 August 1995. Ввиду вышесказанного я был бы признателен Вашему правительству за содействие в повторном рассмотрении предложенных Вашим правительством сроков моего посещения Мьянмы и за выдачу мне разрешения посетить Вашу страну согласно первоначальной просьбе в течение пяти дней с 21 по 25 августа 1995 года.
Moreover, the Court of Appeal again reviewed the elements of the case when reconsidering its earlier decision, and this second decision was subject to appeal to the Appeals Committee of the Supreme Court. Кроме того, при повторном рассмотрении принятого ранее решения апелляционный суд вновь изучил элементы состава преступления, касающегося данного дела, и это второе решение было обжаловано в Апелляционном комитете Верховного суда.
The Supreme Court found that, when reconsidering the case, the Appeal Court did not sufficiently take into account some recommendations of the previous decision of the Supreme Court and also breached some procedural provisions. Верховный суд пришел к выводу о том, что при повторном рассмотрении дела Апелляционный суд не в полной мере учел некоторые рекомендации, содержавшиеся в ранее вынесенном решении Верховного суда, а также нарушил ряд процессуальных норм.
"Noting the proposal for reconsidering the subject entitled 'The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields' by the Disarmament Commission in the near future", "отмечая предложение о повторном рассмотрении темы, озаглавленной"Роль науки и техники в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей", Комиссией по разоружению в ближайшем будущем, ",
Больше примеров...
Повторного рассмотрения (примеров 4)
However, he decided to register his reservation in order to be given more time for reconsidering this matter. Однако он решил сделать оговорку, с тем чтобы у него было больше времени для повторного рассмотрения данного вопроса.
Thus even if the distinction between provisional and other measures is retained, there is a good case for reconsidering this aspect of article 53 (5). Таким образом, даже если различие между временными и иными мерами будет сохранено, есть хорошее основание для повторного рассмотрения этого аспекта статьи 53(5).
States and international organizations should address the concerns and reactions of other States, international organizations and monitoring bodies and take them into account, to the extent possible, with a view to reconsidering, modifying or withdrawing a reservation; государствам и международным организациям следует учитывать озабоченности и реакцию других государств, международных организаций и контрольных органов и принимать их во внимание по мере возможности в целях повторного рассмотрения, изменения или снятия оговорки;
He therefore recommended that its opinion should be taken into account and that the General Assembly would finally adopt the draft Convention, without reconsidering the substance of its provisions. Шестой комитет считает, что проект конвенции был достаточно изучен и достаточно созрел для его всеобщего принятия государствами, и поэтому оратор рекомендует принять это мнение к сведению, с тем чтобы проект конвенции был окончательно принят на Генеральной Ассамблее без необходимости повторного рассмотрения существа его положений.
Больше примеров...
Вновь рассматривает (примеров 3)
The Department was also reconsidering the question of maintaining the Prague Information Centre, whose closure had been briefly envisaged, and would remain in contact with the delegation of the Czech Republic on that matter. Департамент вновь рассматривает вопрос о сохранении информационного центра в Праге, закрытие которого предусматривалось ранее, и он установит в этой связи контакт с делегацией Чешской Республики.
In consultation with the other related organizations, the ECE is therefore reconsidering how it could contribute to statistics in Bosnia and Herzegovina most effectively. В связи с этим ЕЭК в консультации с другими соответствующими организациями вновь рассматривает вопрос о том, как она могла бы наиболее эффективным образом содействовать развитию статистики в Боснии и Герцеговине.
IAEA had decided to organize language training on its own in 1993 because it found at the time that it was more cost-effective than the common service, but is now reconsidering joint language training with the United Nations Office at Vienna. В 1993 году МАГАТЭ решило организовать собственную языковую подготовку, полагая ее более рентабельной, чем общая служба, однако в настоящее время оно вновь рассматривает вопрос о совместной с Отделением Организации Объединенных Наций в Вене системе языковой подготовки.
Больше примеров...
Пересмотрев (примеров 1)
Больше примеров...
Пересматриваешь (примеров 2)
You tell Mayor Gainey that you are reconsidering the mall project. Ты скажешь мэру Гейни, что пересматриваешь проект торгового центра.
Reconsidering your decision to protect Riley? Пересматриваешь свое решение защищать Райли?
Больше примеров...
Пересматривая (примеров 2)
Future work on the topic should focus on drafting new articles, reconsidering the structure at a later stage, if necessary. В будущем работу по этой теме следует сосредоточить на составлении новых статей, в дальнейшем при необходимости пересматривая их структуру.
Also reconsidering a contract... Вместе с тем, пересматривая контракт...
Больше примеров...
Пересматривало (примеров 2)
In a letter of 25 April 2005, the complainant informed the Committee that, following the submission of an application for reconsideration on the basis of additional documents, the Federal Office for Migration was reconsidering his case. Письмом от 25 апреля 2005 года заявитель информирует Комитет о том, что после представления ходатайства о пересмотре дела на основе дополнительных документов Федеральное управление по делам миграции (УДМ) пересматривало его дело.
Mr. Flinterman recalled that in 1996 the Committee had expressed concern that military service was not compulsory for women, as it was for men, and noted that the Ministry of Defence was reconsidering the matter. Г-н Флинтерман напоминает, что в 1996 году Комитет выразил озабоченность по поводу того, что воинская повинность не распространялась на женщин, в отличие от мужчин, и отмечает, что Министерство обороны пересматривало этот вопрос.
Больше примеров...
Повторным рассмотрением (примеров 2)
She proposed that the Commission wait a year before reconsidering the issue. Оратор предлагает, чтобы Комиссия выждала год перед повторным рассмотрением этого вопроса.
Strengthening capacities for implementation and enforcement measures for human rights conventions which Malaysia is party to, alongside reconsidering of instruments which it has yet to accede to; расширение возможностей по реализации и обеспечению выполнения мер, предусмотренных конвенциями о правах человека, в число участников которых входит Малайзия, наряду с повторным рассмотрением тех документов, к которым страна еще не присоединилась;
Больше примеров...
Передумал (примеров 4)
I've heard Marko may have been reconsidering the sale. Я слышал, Марко передумал, и решил продать землю.
Are you reconsidering, O'Neill? Ты передумал, Онилл?
What, you're reconsidering the red tulip? Что, ты передумал про красный тюльпан?
he was reconsidering our marriage. что передумал насчёт нашей свадьбы.
Больше примеров...
Вернуться к рассмотрению (примеров 3)
The CHAIRPERSON suggested putting the second sentence in square brackets and reconsidering the paragraph at second reading, taking account of the present exchange of views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает заключить второе предложение в квадратные скобки и вернуться к рассмотрению пункта во время второго чтения с учетом состоявшегося обмена мнениями.
As for the topic "The Most-Favoured-Nation clause", before reconsidering it the Commission should analyse how far the situation had changed since the elaboration of the draft articles on the question. Что касается темы «Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации», то, прежде чем вернуться к рассмотрению этой темы, Комиссии следует проанализировать, насколько положение в этом вопросе изменилось после разработки соответствующих проектов статей.
However, given the importance attributed by some delegations to gap filling, there should be a possibility for reconsidering the issue. В то же время, учитывая важность, придаваемую некоторыми делегациями вопросу о восполнении пробелов, следует сохранить возможность вернуться к рассмотрению данной проблемы.
Больше примеров...
Пересмотрел (примеров 3)
I'm reconsidering my position on college. Я пересмотрел свое отношение к колледжу.
I'm reconsidering my position vis-à-vis cooperation. Я пересмотрел свою позицию по поводу сотрудничества.
Subsequently, the new director has been reconsidering options, including alternative United Nations/UNDP support Впоследствии новый директор пересмотрел имеющиеся возможности, включая альтернативную поддержку Организации Объединенных Наций/ПРООН
Больше примеров...