Английский - русский
Перевод слова Reconsidering

Перевод reconsidering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пересмотр (примеров 27)
Being true also means reconsidering conventional wisdom. И это означает пересмотр традиционных подходов.
For example the new Classification of Environmental Protection Activities and Expenditure (CEPA 2000) led to reconsidering some working methods that had been used for many years. Например, новый Классификатор видов природоохранной деятельности и затрат (СЕРА 2000) стимулировал пересмотр некоторых методов работы, которые использовались на протяжении многих лет.
He wished to point out that earlier in 1998, Argentina had argued in favour of reconsidering the matter of excluding damage from the definition of an internationally wrongful act. Выступающий указывает, что ранее в 1998 году Аргентина высказалась за пересмотр вопроса об исключении ущерба из определения международного противоправного деяния.
Reconsidering the system of childcare allowances for a better division of responsibilities within the family пересмотр системы пособий по уходу за ребенком в целях совершенствования разделения обязанностей в семье;
The organization conducts its activities on the basis of three programmes: "Water, a shared asset of humanity"; "Reconsidering wealth"; and "Peoples' rights". Организация осуществляет свою деятельность по трем программам: "Вода - общее достояние человечества", "Пересмотр богатства" и "Права народов".
Больше примеров...
Пересмотреть (примеров 38)
The Commission might suggest reconsidering that document if they deemed it necessary. Комиссия может предложить пересмотреть этот документ, если сочтет это необходимым.
He has me seriously reconsidering my Francophilia. Он заставил меня серьёзно пересмотреть мою франкофилию.
Trying to change education means reconsidering its objectives and taking account of new philosophical approaches and changes in values, as well as each country's particular context and traditions. Стремление к проведению реформы образования вынуждает пересмотреть его цели и отразить в нем новые философские концепции и изменения в шкале ценностей, а также специфику и традиции каждой страны.
In 2014, the Human Rights Committee (HR Committee), in its list of issues prior to reporting, asked whether Sweden envisaged reconsidering its position on withdrawing or reviewing its reservations to ICCPR. В 2014 году Комитет по правам человека (Комитет ПЧ) в своем перечне вопросов, который был составлен до представления доклада, спрашивал Швецию, планирует ли она пересмотреть свою позицию в отношении снятия или изменения своих оговорок к МПГПП.
In July 2000, rather than reconsidering the matter in accordance with the direction of the AAT, the Minister gave notice of his intention under a separate section of the Migration Act 1958 subsection 501A to refuse Mr. Madafferi's request for a visa. В июле 2000 года, вместо того, чтобы пересмотреть данное дело в соответствии с указанием ААТ, министр известил о своем намерении отказать гну Мадаффери в его просьбе о получении визы в соответствии с отдельным разделом Закона о миграции 1958 года подразделом 501А.
Больше примеров...
Пересматривает (примеров 15)
The Chamber is currently reconsidering its judicial calendar in consultation with the parties. В настоящее время Судебная камера в консультации со сторонами пересматривает свой судебный календарь.
While the Government is reconsidering its decision to close the offices, ICRC is still not in a position to operate according to its standard modalities. Хотя правительство пересматривает свое решение о закрытии этих отделений, МККК пока еще не может функционировать в соответствии со своими нормативными требованиями.
UNODC is reconsidering that position in light of a statement issued by the "Somaliland" authorities on 11 December 2011 reconfirming their commitment to accept transfers of prisoners under the memorandum. ЮНОДК пересматривает эту позицию в свете заявления властей «Сомалиленда» от 11 декабря 2011 года, в котором они подтверждают свою готовность принимать переводимых заключенных в соответствии с этим меморандумом.
The Committee notes with concern that the State party made reservations to paragraph 5 of article 22 and paragraph 2 of article 48 of the Convention and that it is not reconsidering its decision on this matter. Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник сделало оговорки к пункту 5 статьи 22 и к пункту 2 статьи 48 Конвенции и что оно не пересматривает свое решение по данному вопросу.
In view of the stable security situation south of the river Niger and the volatile situation in key locations in the north, MINUSMA is reconsidering the force layout to enhance its projection along the Mauritanian border and in Gao and Kidal regions. С учетом стабильной обстановки в плане безопасности к югу от реки Нигер и нестабильной ситуации в основных населенных пунктах на севере страны МИНУСМА пересматривает конфигурацию Сил в целях укрепления их присутствия вдоль мавританской границы и в областях Гао и Кидаль.
Больше примеров...
Пересматривают (примеров 10)
My guess is, they're reconsidering their strategy after the Vorlons got involved. Я думаю, они пересматривают свою стратегию после того, как вмешались Ворлоны.
Other specialized agencies were reconsidering the content of their reports, in the light of the growing practice of submitting joint United Nations country team reports. Другие специализированные учреждения пересматривают содержание своих докладов в свете ширящейся практики представления совместных докладов страновых групп Организации Объединенных Наций.
With no indication that the Serbs are reconsidering their opposition to this trade and border control, UNPROFOR remains unable to implement Security Council resolution 769 (1992). Поскольку нет свидетельств того, что сербы пересматривают свою позицию неприятия этого торгового и пограничного контроля, СООНО по-прежнему не могут выполнить резолюцию 769 (1992) Совета Безопасности.
In that connection, he informed members that in view of the recent developments in South Africa the members of the Special Committee were consulting and reconsidering those decisions with a view to making appropriate amendments to them before presenting its recommendations to the General Assembly. В связи с этим он сообщает членам Комитета, что вследствие изменений, происшедших в последнее время в Южной Африке, члены Комитета проводят консультации и пересматривают свои решения с целью внести соответствующие изменения, прежде чем представить рекомендации Генеральной Ассамблее.
Many humanitarian agencies are reconsidering the previously sacrosanct principles of neutrality and impartiality as small arms proliferation endangers their activities and personnel. Многие гуманитарные учреждения пересматривают считавшиеся раньше священными принципы нейтралитета и беспристрастности, поскольку распространение стрелкового оружия угрожает их деятельности и их персоналу.
Больше примеров...
Повторном рассмотрении (примеров 5)
In reconsidering the order the Secretary of State, under paragraph 42 of the Act, was required to take into account everything which appeared to him to be relevant. Согласно статье 42 Закона, при повторном рассмотрении распоряжения министр внутренних дел должен учитывать все относящиеся, по его мнению, к делу факты.
In view of the above, I would appreciate the cooperation of your Government in reconsidering the dates proposed by your Government for my visit to Myanmar and to allow me to travel for five days as originally requested, i.e., 21 to 25 August 1995. Ввиду вышесказанного я был бы признателен Вашему правительству за содействие в повторном рассмотрении предложенных Вашим правительством сроков моего посещения Мьянмы и за выдачу мне разрешения посетить Вашу страну согласно первоначальной просьбе в течение пяти дней с 21 по 25 августа 1995 года.
Moreover, the Court of Appeal again reviewed the elements of the case when reconsidering its earlier decision, and this second decision was subject to appeal to the Appeals Committee of the Supreme Court. Кроме того, при повторном рассмотрении принятого ранее решения апелляционный суд вновь изучил элементы состава преступления, касающегося данного дела, и это второе решение было обжаловано в Апелляционном комитете Верховного суда.
The Supreme Court found that, when reconsidering the case, the Appeal Court did not sufficiently take into account some recommendations of the previous decision of the Supreme Court and also breached some procedural provisions. Верховный суд пришел к выводу о том, что при повторном рассмотрении дела Апелляционный суд не в полной мере учел некоторые рекомендации, содержавшиеся в ранее вынесенном решении Верховного суда, а также нарушил ряд процессуальных норм.
"Noting the proposal for reconsidering the subject entitled 'The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields' by the Disarmament Commission in the near future", "отмечая предложение о повторном рассмотрении темы, озаглавленной"Роль науки и техники в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей", Комиссией по разоружению в ближайшем будущем, ",
Больше примеров...
Повторного рассмотрения (примеров 4)
However, he decided to register his reservation in order to be given more time for reconsidering this matter. Однако он решил сделать оговорку, с тем чтобы у него было больше времени для повторного рассмотрения данного вопроса.
Thus even if the distinction between provisional and other measures is retained, there is a good case for reconsidering this aspect of article 53 (5). Таким образом, даже если различие между временными и иными мерами будет сохранено, есть хорошее основание для повторного рассмотрения этого аспекта статьи 53(5).
States and international organizations should address the concerns and reactions of other States, international organizations and monitoring bodies and take them into account, to the extent possible, with a view to reconsidering, modifying or withdrawing a reservation; государствам и международным организациям следует учитывать озабоченности и реакцию других государств, международных организаций и контрольных органов и принимать их во внимание по мере возможности в целях повторного рассмотрения, изменения или снятия оговорки;
He therefore recommended that its opinion should be taken into account and that the General Assembly would finally adopt the draft Convention, without reconsidering the substance of its provisions. Шестой комитет считает, что проект конвенции был достаточно изучен и достаточно созрел для его всеобщего принятия государствами, и поэтому оратор рекомендует принять это мнение к сведению, с тем чтобы проект конвенции был окончательно принят на Генеральной Ассамблее без необходимости повторного рассмотрения существа его положений.
Больше примеров...
Вновь рассматривает (примеров 3)
The Department was also reconsidering the question of maintaining the Prague Information Centre, whose closure had been briefly envisaged, and would remain in contact with the delegation of the Czech Republic on that matter. Департамент вновь рассматривает вопрос о сохранении информационного центра в Праге, закрытие которого предусматривалось ранее, и он установит в этой связи контакт с делегацией Чешской Республики.
In consultation with the other related organizations, the ECE is therefore reconsidering how it could contribute to statistics in Bosnia and Herzegovina most effectively. В связи с этим ЕЭК в консультации с другими соответствующими организациями вновь рассматривает вопрос о том, как она могла бы наиболее эффективным образом содействовать развитию статистики в Боснии и Герцеговине.
IAEA had decided to organize language training on its own in 1993 because it found at the time that it was more cost-effective than the common service, but is now reconsidering joint language training with the United Nations Office at Vienna. В 1993 году МАГАТЭ решило организовать собственную языковую подготовку, полагая ее более рентабельной, чем общая служба, однако в настоящее время оно вновь рассматривает вопрос о совместной с Отделением Организации Объединенных Наций в Вене системе языковой подготовки.
Больше примеров...
Пересмотрев (примеров 1)
Больше примеров...
Пересматриваешь (примеров 2)
You tell Mayor Gainey that you are reconsidering the mall project. Ты скажешь мэру Гейни, что пересматриваешь проект торгового центра.
Reconsidering your decision to protect Riley? Пересматриваешь свое решение защищать Райли?
Больше примеров...
Пересматривая (примеров 2)
Future work on the topic should focus on drafting new articles, reconsidering the structure at a later stage, if necessary. В будущем работу по этой теме следует сосредоточить на составлении новых статей, в дальнейшем при необходимости пересматривая их структуру.
Also reconsidering a contract... Вместе с тем, пересматривая контракт...
Больше примеров...
Пересматривало (примеров 2)
In a letter of 25 April 2005, the complainant informed the Committee that, following the submission of an application for reconsideration on the basis of additional documents, the Federal Office for Migration was reconsidering his case. Письмом от 25 апреля 2005 года заявитель информирует Комитет о том, что после представления ходатайства о пересмотре дела на основе дополнительных документов Федеральное управление по делам миграции (УДМ) пересматривало его дело.
Mr. Flinterman recalled that in 1996 the Committee had expressed concern that military service was not compulsory for women, as it was for men, and noted that the Ministry of Defence was reconsidering the matter. Г-н Флинтерман напоминает, что в 1996 году Комитет выразил озабоченность по поводу того, что воинская повинность не распространялась на женщин, в отличие от мужчин, и отмечает, что Министерство обороны пересматривало этот вопрос.
Больше примеров...
Повторным рассмотрением (примеров 2)
She proposed that the Commission wait a year before reconsidering the issue. Оратор предлагает, чтобы Комиссия выждала год перед повторным рассмотрением этого вопроса.
Strengthening capacities for implementation and enforcement measures for human rights conventions which Malaysia is party to, alongside reconsidering of instruments which it has yet to accede to; расширение возможностей по реализации и обеспечению выполнения мер, предусмотренных конвенциями о правах человека, в число участников которых входит Малайзия, наряду с повторным рассмотрением тех документов, к которым страна еще не присоединилась;
Больше примеров...
Передумал (примеров 4)
I've heard Marko may have been reconsidering the sale. Я слышал, Марко передумал, и решил продать землю.
Are you reconsidering, O'Neill? Ты передумал, Онилл?
What, you're reconsidering the red tulip? Что, ты передумал про красный тюльпан?
he was reconsidering our marriage. что передумал насчёт нашей свадьбы.
Больше примеров...
Вернуться к рассмотрению (примеров 3)
The CHAIRPERSON suggested putting the second sentence in square brackets and reconsidering the paragraph at second reading, taking account of the present exchange of views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает заключить второе предложение в квадратные скобки и вернуться к рассмотрению пункта во время второго чтения с учетом состоявшегося обмена мнениями.
As for the topic "The Most-Favoured-Nation clause", before reconsidering it the Commission should analyse how far the situation had changed since the elaboration of the draft articles on the question. Что касается темы «Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации», то, прежде чем вернуться к рассмотрению этой темы, Комиссии следует проанализировать, насколько положение в этом вопросе изменилось после разработки соответствующих проектов статей.
However, given the importance attributed by some delegations to gap filling, there should be a possibility for reconsidering the issue. В то же время, учитывая важность, придаваемую некоторыми делегациями вопросу о восполнении пробелов, следует сохранить возможность вернуться к рассмотрению данной проблемы.
Больше примеров...
Пересмотрел (примеров 3)
I'm reconsidering my position on college. Я пересмотрел свое отношение к колледжу.
I'm reconsidering my position vis-à-vis cooperation. Я пересмотрел свою позицию по поводу сотрудничества.
Subsequently, the new director has been reconsidering options, including alternative United Nations/UNDP support Впоследствии новый директор пересмотрел имеющиеся возможности, включая альтернативную поддержку Организации Объединенных Наций/ПРООН
Больше примеров...