After success login you will directed to recharge your account. |
После успеха входа вы будете направлены на пополнение вашего счет. |
The current prediction was that there would be a reduction in soil moisture and aquifer recharge as a result of increased water evaporation. |
Нынешний прогноз заключается в том, что в результате повышенного испарения воды уменьшатся влажность почвы и пополнение водного горизонта. |
To maintain surface and groundwater circulation requires regular recharge events. |
Необходимым условием циркуляции поверхностных и грунтовых вод является их регулярное пополнение. |
For example, while global scale predictions may suggest an increase in precipitation for a given region, if this precipitation occurs at a higher rate and over a shorter period of time, there may be less recharge to the groundwater system. |
Например, когда глобальные ожидаемые изменения предполагают увеличение осадков для данного региона, а их выпадение произойдет быстрее и за более короткий период времени, то пополнение грунтовых вод может оказаться менее ожидаемого. |
Obviously this object, like all new concepts (and I'm happy), think also to save energy, so you inside a number of innovative technologies that allow users to not have to recharge the phone every day... |
Очевидно, что этот объект, как и все новые понятия (и я счастлив), думаю, также для экономии энергии, так что вы внутри целого ряда инновационных технологий, которые позволяют пользователям не нужно пополнение телефону каждый день... |
(a) Quantitative issues (groundwater level, drawing-off and recharge); |
а) проблемы количественного характера (уровень, отток и пополнение подземных вод); |
Recharge of polluted surface water into shallow aquifers can occur in losing streams, during flooding and when the groundwater level of the aquifer adjacent to a surface stream is lowered by pumping. |
Пополнение близкоповерхностных водоносных горизонтов загрязненными поверхностными водами может иметь место в питающих потоках, во время наводнений и тогда, когда уровень воды в подземном водоносном горизонте, прилегающем к наземному водному источнику, оказывается пониженным в результате откачки воды. |
Account recharge by using this new service does not exclude the usage of a scratch-cards. |
Пополнение счетов с помощью новой услуги не исключает использования скретч-карт. |
Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface run-off into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers. |
Эти факторы сильно сказываются на возможности эффективного использования воды, выпавшей в виде дождя, и существенно влияют на объем поверхностного стока в ручьи и высохшие русла рек, вади, и пополнение водоносных горизонтов грунтовых вод. |
Methods for recharging aquifers include in-stream recharge and recharge through a series of ponds. |
Методы пополнения водосборных бассейнов включают пополнение потоков и пополнение через систему береговых озер. |
Annual rain and floods contribute to the recharge of the aquifer, which may often be increased artificially by creating small structures allowing water to infiltrate. |
Пополнение водоносных горизонтов происходит за счет атмосферных осадков, выпадающих в течение года, и в результате наводнений, причем этот процесс нередко можно искусственно ускорить с помощь строительства несложных сооружений, создающих более благоприятные условия для инфильтрации воды. |
(c) Integrated water-use systems (conjunctive use, artificial recharge); |
с) внедрение интегрированных систем водопользования (совместная эксплуатация, искусственное пополнение водоносных горизонтов); |
Managed aquifer recharge with rainwater as an adaptation to climate change |
Регулируемое пополнение запасов грунтовых вод за счет дождевых стоков в качестве меры адаптации к изменению климата |
Recharge: Replenishment of groundwater from downward percolation of rainfall and surface water to the water table |
Питание: пополнение грунтовых вод за счет просачивания атмосферных осадков и поверхностных вод в водное зеркало |
Wastewater reuse or artificial recharge |
Повторное использование сточных вод или искусственное пополнение запасов |
Ground water recharge also helps bring up the water table, which has gone down in many places due to over-extraction. |
Пополнение запасов подземных вод также способствует повышению уровня зеркала грунтовых вод, который во многих местах из-за чрезмерного водозабора понизился. |
Artificial recharge of groundwater using waste water can by advantage be practised in semi-arid and arid regions if the discharge point is situated at a distance from the recharge area and the aquifer is a soil aquifer. |
Искусственное пополнение грунтовых вод за счет сточных вод может практиковаться в полузасушливых и засушливых зонах в тех случаях, когда место сброса расположено на определенном удалении, а водоносный пласт находится в почве. |
In order to recharge the balance of Your VoIP Account please go to Recharge Your Balance section, indicate the amount needed, click Continue button and make the payment. |
Чтобы пополнить баланс счета для VoIP-сервиса зайдите в раздел Пополнение счета, укажите необходимую сумму и нажмите на кнопку Продолжить и произведите оплату. |
Go to Recharge your Account section of your VoIP Account to recharge the balance, choose the amount needed, click Continue button and make the payment. The amount transferred by you will be shown in the Balance Information section of Your Account. |
Для пополнения баланса VoIP-сервиса зайдите в раздел Пополнение счета вашего Личного кабинета, укажите необходимую сумму, нажмите на кнопку Продолжить и произведите оплату. |
For example, if You purchase 10 Euros of Skype Credit with Your credit card and You enable Auto-Recharge, the recharge amount charged to Your credit card will also be 10 Euros. |
Например, если Ты с помощью кредитной карты внес на свой Счет в Skype 10 евро и активировал Автоматическое пополнение счета, сумма автоматического пополнения составит 10 евро. |