| I got to recharge my batteries and I'll be two minutes. | Мне нужно подзарядить батарейки, это две минуты. |
| Then you can also recharge me and keep me company. | А ты сумеешь подзарядить меня и составить мне компанию. |
| I like to recharge my batteries, and shut down the engines, and get myself back to neutral. | Я хочу подзарядить свои батарейки, заглушить мотор и переключиться на нейтралку. |
| In such a way as to prevent him returning to the Pole to... as you put it, recharge his batteries. | И таким образом, мы сможем поймать, если только не позволим ему вернуться к полюсу, чтобы... как Вы выразились, подзарядить свои батарейки. |
| so during downtimes, you work out, eat right, and try to recharge your batteries, because you never know what's waiting for you around the next corner. | поэтому в остальное время вы тренируетесь, правильно питаетесь, и пытаетесь подзарядить свои батарейки, поскольку никогда не знаете что ждет вас за следующим углом. |
| We've got some iPads to recharge. | Нам нужно подзарядить айпады. |
| We've got all these things to recharge. | Нужно подзарядить все эти вещи. |
| I think you need a power recharge. | Думаю, тебя надо подзарядить. |
| Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. | Нам надо подзарядить батарейки и во всем разобраться. |
| You need to relax and recharge. | Тебе надо отдохнуть и подзарядить клетки мозга. |
| It might be a while till you get to recharge. | Может поиграет, пока не найдешь где подзарядить. |