Take some time off to recharge, spend a little quality time with the wife-slash-daughter. |
Взять отгул, подзарядиться, провести время с пользой с женой/ дочерью. |
So I endeavored to recharge by listening to educational broadcasts at the factory. |
Поэтому я попыталась подзарядиться, слушая учебные инструкции на фабрике. |
Affirmative, Suspect they have gone away to recharge, |
Подтверждаю. Подозреваю, что они ушли, чтобы подзарядиться. |
I thought the plan was to get some shut-eye, kiss Snow back in, recharge. |
Я думал, план был в том, чтобы немного поспать, вернуть Снежку поцелуем, подзарядиться. |
I admit, I've taken the occasional day off to recharge, but hardly think it's fair... |
Признаю, что я взял пару выходных, чтоб подзарядиться, но не думаю, что это справедливо. |
You know, recharge. |
Ну ты понимаешь, подзарядиться. |
We should... recharge. |
Нам стоит... Подзарядиться. |
Give soda, recharge. |
Дай газировки, подзарядиться. |
Plus, we've no option but to recharge, so we go off the path. |
Кроме того нам нужно подзарядиться, так что... |