Английский - русский
Перевод слова Rebound

Перевод rebound с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживление (примеров 34)
The gradual rebound will continue to rely on an expansion of exports and investment spending. Постепенное оживление будет по-прежнему зависеть от расширения экспорта и роста инвестиционных расходов.
Only a dramatic and sustained economic rebound in the transition economies can substantially improve the employment outlook there in the medium term. Только резкое и устойчивое экономическое оживление в странах с переходной экономикой может существенно улучшить среднесрочные перспективы в области занятости в этих странах.
Throughout 2011, the labour markets maintained the momentum of their rebound in 2010, albeit at a more modest pace. На протяжении 2011 года на рынках труда продолжалось оживление, начавшееся в 2010 году, хотя оно и происходило более умеренными темпами.
Despite the rebound, the negative impact of the financial crisis and global recession are likely to persist. Несмотря на оживление торговли негативные последствия финансового кризиса и глобальный экономический спад, весьма вероятно, будут и дальше давать о себе знать.
PALO ALTO - Early signs of a manufacturing rebound, already strong in Asia, lend hope for some modest recovery from today's deep global recession. ПАЛО-АЛЬТО - Первые признаки подъема в производстве, который уже набирает силу в Азии, дают надежду на некоторое скромное оживление после текущего глубокого глобального экономического спада.
Больше примеров...
Подъем (примеров 22)
The recent period has seen an economic rebound in almost all countries. В последнее время почти во всех странах был отмечен экономический подъем.
Economic rebound in 2010, but subject to downside risks Экономический подъем в 2010 году, но на фоне риска тенденций к понижению
The theme of this year's discussions is "Forest products markets rebound in the UNECE region: Innovative wood products lead the way." З. В этом году обсуждение проводится на тему "Подъем на рынках лесных товаров в регионе ЕЭК ООН: пример подают инновационные изделия из древесины".
Much of the evidence for recovery came from the financial sector; in the real economy, the rebound was sluggish and might well be jobless, as it took longer for labour markets to adjust to output changes. Многие из сигналов, говорящих о выздоровлении, поступают из финансового сектора; в реальном секторе экономики подъем идет медленными темпами и, возможно, не приведет к созданию новых рабочих мест, так как рынкам труда требуется больше времени для того, чтобы приспособиться к происшедшим изменениям.
Together with the appreciation of the euro, these factors will dampen the recovery, but consumption is expected to strengthen slowly and business investment is forecast to rebound. Хотя эти факторы, в сочетании с повышением курса евро, будут тормозить процесс оживления экономики, ожидается медленный подъем уровня потребления и прогнозируется рост капиталовложений предприятий.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 38)
Growth in these regions was driven mainly by the rebound in investment and in export manufacturing, supported by fiscal and monetary policy stimuli. Движущей силой в этих регионах в основном являются восстановление инвестиций и экспорт готовой продукции, что подкрепляется политикой фискального и валютно-финансового стимулирования.
Global trade flows have exhibited greater volatility in recent years, with a pronounced drop and rebound following the financial crisis of 2008. З. В последние годы интенсивность глобальных торговых потоков становится более нестабильной: во время финансового кризиса 2008 года наблюдалось их значительное сокращение, а после кризиса - восстановление.
Turning the rebound into a sustained recovery requires maintaining the momentum together with macroeconomic stability in the face of rising inflationary tendencies and the potential for asset bubbles. Для того чтобы превратить этот выход из рецессии в устойчивое восстановление, необходимо сохранить набравший силу процесс и обеспечить вместе с тем макроэкономическую стабильность перед лицом нарастающих инфляционных тенденций и опасности возникновения пузырей активов.
Most notably, they failed to predict the rebound in both the US and the UK, with growth rising and unemployment falling even as deficits were cut. К примеру, они не смогли предсказать восстановление экономики в США и Великобритании, где темпы экономического роста увеличиваются, а безработица сокращается, даже несмотря на снижение бюджетных дефицитов.
The recovery in international trade and the rebound of the economies in East Asia and South Asia have contributed to recent surges in commodity prices. Восстановление международной торговли и экономики Восточной и Южной Азии способствовало недавнему скачку цен на сырьевые товары.
Больше примеров...
Отскока (примеров 6)
The... the swipe function has a rebound effect. У свайп функции есть эффект отскока.
A short time duration avoids the risk that a second impact could be recorded after rebound. Такой короткий интервал времени позволит избежать вероятности регистрации второго удара после отскока.
The expert from CLEPA confirmed the existence of these differences, occurring mainly during the rebound phase. Эксперт от КСАОД подтвердил наличие этих различий, проявляющихся главным образом в фазе отскока.
The impactor shall be released to free flight at such a distance from the vehicle that the test results are not influenced by contact of the impactor with the propulsion system during rebound of the impactor. Ударный элемент должен перейти в состояние "свободного полета" на таком расстоянии от транспортного средства, чтобы результаты испытания не подвергались воздействию в результате контакта ударного элемента с системой приведения в движение в момент отскока ударного элемента.
Discussion of the Rebound Issue, ACEA comments Обсуждение вопроса отскока; замечания ЕАПАП
Больше примеров...
Восстановиться (примеров 4)
Maybe that's what he needs, is a rebound. Может это то что ему нужно, восстановиться.
Giving her something like that might help her rebound faster, make her the normal Paris again. Что-то в этом роде может помочь ей быстрее восстановиться, превратить ее снова в нормальную Пэрис.
We need to rebound from dinner. Нам нужно восстановиться после ужина.
Although landlocked developing countries managed to rebound rapidly following the recent economic recession, that rebound remains fragile and uneven and continues to be characterized by a number of downside risks. Хотя не имеющим выхода к морю развивающимся странам удалось быстро восстановиться после недавнего экономического спада, это восстановление остается хрупким и неравномерным и по-прежнему характеризуется рядом рисков к снижению.
Больше примеров...
Для утешения (примеров 5)
And he married his rebound girl. И он женился на девушке для утешения.
She thought she was my rebound girl, but I rebounded her, all the way to the church. Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.
He found his rebound girl. Он нашел себе девочку для утешения.
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days. Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней.
But just so you know, I'm not your rebound guy. Только, чтоб ты знала, я тебе не партнер для утешения после разрыва.
Больше примеров...
Обратного (примеров 6)
At the microeconomic level (looking at an individual market), even with the rebound effect, improvements in energy efficiency usually result in reduced energy consumption. На микроуровне (рассматривая отдельный рынок), даже с учетом обратного эффекта, улучшение энергоэффективности обычно ведет к снижению потребления энергии.
The latter shall be calculated cumulatively, excluding rebound movement of the head; Последний показатель рассчитывается по совокупности без учета обратного движения головы;
The latter shall be calculated cumulatively, excluding rebound movement of the head; The neck injury criteria shall not exceed the values shown in Figures 1 and 2/; Последний показатель рассчитывается по совокупности без учета обратного движения головы; значения критериев травмирования шеи не должны превышать значений, указанных на рис. 1 и 2/;
Khazzoom focused on the narrower point that the potential for rebound was ignored in mandatory performance standards for domestic appliances being set by the California Energy Commission. Хаззум сосредоточил внимание на более частном вопросе о том, что потенциал обратного эффекта не учитывается в обязательных стандартах энергоэффективности для бытовой техники, установленных энергетической комиссией штата Калифорния.
In particular, impacting masses shall be free to rebound after impact. Важно, в частности, обеспечить возможность обратного хода производящих удар масс после удара.
Больше примеров...
Отскок (примеров 4)
Five guys go up for every rebound. Впятером боремся за каждый отскок.
Double rebound, I guess. Дважды отскок, я думаю.
I'd want them to be able to rebound well at both ends, too. Чтобы они могли подобрать отскок под щитами.
I'd want them to be able to rebound well at both ends, too. Чтобы они могли подобрать отскок под щитами.
Больше примеров...
Реакция (примеров 2)
This whole Sam thing is textbook rebound. Все эти дела с Сэм это классическая реакция на расставание.
No real tenderness, rebound or guardin g. Возможно реакция на стресс или гиперопеку.
Больше примеров...
Обратный (примеров 7)
It says if you stop taking it abruptly, it can cause a violent rebound effect. Здесь сказано, если резко прекратить его принимать, оно может дать сильный обратный эффект.
The Jevons paradox occurs when the rebound effect is greater than 100%, exceeding the original efficiency gains. Парадокс Джевонса имеет место, если обратный эффект достигает величины больше 100 %, превосходя исходную экономию от роста эффективности.
The rebound effect will usually be larger if energy costs make up a large share of the total costs of a given product or its consumption, and will also depend on demand elasticities. Обратный эффект обычно тем больше, чем выше доля энергии в общей стоимости заданного продукта или его потребления, но также зависит от гибкости спроса.
First, in the context of a mature market such as for oil in developed countries, the direct rebound effect is usually small, and so increased fuel efficiency usually reduces resource use, other conditions remaining constant. Во-первых, на зрелом рынке (напр. на рынке нефти в развитых странах), прямой обратный эффект обычно невелик, поэтому рост топливной эффективности снижает потребление ресурса при неизменности других условий.
Nothing. Just, ever heard the word "rebound"? А про "обратный эффект" ты слыхал?
Больше примеров...