spring, the wait, summer, a touch autumn, a rebirth, winter is like hell. |
весна, ожидание, лето, прикосновение осень, возрождение, зима, словно ад. |
In Latvia, like in other countries, the collapse of the communist regime, the rebirth of democracy and market economy radically expanded the social, economic and cultural opportunities of the population. |
В Латвии, как и в других странах, падение коммунистического режима, возрождение демократии и рыночной экономики коренным образом раздвинули границы возможностей населения в социальной, экономической и культурной сферах. |
Indeed, without Taliban sanctuaries on the Pakistani side of the Afghan border, and without Pakistani financial backing, the rebirth of the Taliban's armed insurgency against the central Afghan government would have been impossible. |
Действительно, без убежищ Талибана на пакистанской стороне афганской границы и без пакистанской финансовой поддержки, возрождение вооруженного мятежа Талибана против центрального афганского правительства было бы невозможным. |
He was also a member of the National Council Patriotic Movement for National Rebirth. |
Затем - лидер северного оппозиционного Движения за национальное возрождение. |
In 1982 he became a member of the Patriotic Movement for National Rebirth. |
В 1983 г. вступил в Патриотическое движение за народное возрождение. |
First will come the Cleansing, which will feed the Rebirth. |
Но сперва наступит Чистка, которая будет питать Возрождение. |
There are four main movements in the plot: Return, Reconciliation, Revenge and Rebirth. |
В основе фильма лежит четыре идеи: возвращение, примирение, месть и возрождение. |
Its essence would pass to the gigashadow, and the Rebirth would begin. |
Его сущность перешла к Тени Гига, и тогда должно было начаться Возрождение. |
Rebirth... as Ra's al Ghul. |
Возрождение. как Рас аль Гул. |
The word "Renaissance" is a French word, whose literal translation into English is "Rebirth". |
«Ренессанс» - французское слово, дословный перевод на русский язык означает «Возрождение». |
How about a call from the Rebirth Boxing Gym? |
Как насчёт звонка из боксёрского зала "Возрождение"? |
Both Geoff Johns and Ethan Van Sciver said that Blackest Night is the third part of a Green Lantern event trilogy that began with Rebirth and continued with "Sinestro Corps War". |
Джефф Джонс и Итан Ван Скивер в интервью уточнили, что «Темнейшая ночь» является третьей частью трилогии, которая началась серией Зелёный Фонарь: Возрождение и продолжилась в серии Война Корпуса Синестро. |
The vernal equinox, the light of the world. Rebirth, renewal, resurrection, can you do it? |
Весеннее равноденствие, свет мира, возрождение, обновление, воскрешение - тебе это под силу? |
He appears in the episodes "Operation: Rebirth", "Day of Recovery", "X-23", "Target X", "Uprising", and "Ascension". |
Появляется в сериях «Операция: Возрождение», «День восстановления», «Х-23», «Мишень Х», «Восстание» и «Вознесение». |
A daily rebirth, if you will. |
Ежедневное возрождение, если угодно. |
And the glorious rebirth of our Republic! |
И славное возрождение нашей Республики! |
Welcome to your rebirth. |
Добро пожаловать в Возрождение. |
The rebirth of a global empire under one king. |
Возрождение Великой Империи под управлением нового короля. |
We are tremendously thrilled and grateful to have with us today someone who's experienced a rebirth of sorts... |
Мы чрезвычайно восторжены и благодарны за то, что сегодня с нами тот, кто пережил практически возрождение. |
As Africa's strategic framework for development and the flagship programme of the African Union, NEPAD is the embodiment of Africa's rebirth and renaissance. |
НЕПАД в качестве стратегических рамок обеспечения развития Африки и ведущей программы Африканского союза символизирует собой возрождение и обновление Африки. |
Since Belarus became an independent State, together with the rebirth of the Belarusian nation there has begun an active revival of the political, cultural and spiritual life of the ethnic minorities and a striving on their part for national self-awareness and self-expression. |
С момента приобретения Республикой Беларусь государственной независимости наряду с национальным возрождением белорусской нации началось активное возрождение политической, культурной и духовной жизни этнических меньшинств, их стремление к национальному самосознанию и самовыражению. |
The African renaissance, the rebirth we have all been talking about in recent years, can only be initiated and undertaken in all earnestness by Africans themselves and by African countries individually and collectively. |
Африканский «ренессанс», возрождение, о котором все мы говорили в последние годы, могут начать и всерьез осуществить сами африканцы и африканские страны на индивидуальной и коллективной основе. |
Mission was already accomplished in The Flash: Rebirth. |
Миссия уже была выполнена в серии «Флэш: Возрождение» (англ. The Flash: Rebirth). |
According to the Colombian government, in early 2009 FARC launched plan Rebirth to avoid being defeated. |
В ответ на заявление правительства в начале 2009 года ФАРК перешли к осуществлению плана «Возрождение», чтобы избежать поражения. |
Johns began to lay groundwork for "Blackest Night" (released July 13, 2010), viewing it as the third part of the trilogy started by Rebirth. |
Джонс заложил основу для серии «Темнейшая ночь» (англ. Blackest Night), первый номер которой был выпущен 13 июля 2010 года, и стала третьей частью трилогии «Возрождение». |