| We hope for a kind of rebirth, inspired by an ever-greater participation in the whole social fabric of national life. | Мы надеемся на своего рода возрождение, вдохновленное все большим участием во всем социальном спектре национальной жизни. |
| It would be very sad if the rebirth of the Timorese people were marred by political violence and religious intransigence. | Было бы очень грустно, если бы возрождение тиморского народа было омрачено политическим насилием и религиозной непримиримостью. |
| Believe me, it was with good intentions! autumn, a rebirth, winter is like hell. | Поверь, я с благими намерениями! осень, возрождение, зима, словно ад. |
| The international community must accord greater attention to this issue so that we might find the means to ensure the rebirth of hope in the hearts of our youth. | Международное сообщество должно уделять больше внимания этому вопросу, с тем чтобы мы могли найти средства обеспечить возрождение надежды в сердцах наших молодых людей. |
| Not only did his sewn-back-on face give him traces of the movie Jokers, but the entire thing bumped shoulders with the New 52 rebirth of Joker. | Мало того, что его "пришили обратно на лицо" дать ему следы фильма "Джокеры", но всю вещь ударили плечи с "New 52 возрождение Джокера"». |
| Do you think he seriously believes in rebirth and all that? | Думаете он правда верит в в перерождение и всё такое? |
| A ceremony which marks your rebirth into a life of honesty and potential, devoid of secrets and lies and stress. | Церемония, означающая ваше перерождение в жизнь, полную честности и потенциала, лишенная тайн, лжи и стресса. |
| Rebirth is painful... but it'll be so beautiful. | Перерождение болезненно Но итог будет прекрасн. |
| Maybe he was talking about rebirth. | Может он имел ввиду перерождение. |
| Rejuvenation, rebirth, everything's blooming. | Омоложение, перерождение природы, всё вокруг цветёт. |
| This is a rebirth. | Это как второе рождение. |
| You will look at the life and creativity of many artists in a new way when you learn about some enigmatic events and interesting facts (for example, about disappearance of works of art, which later were found and saw their rebirth). | Вы по-новому взглянете на жизнь и творчество многих художников, узнав о загадочных явлениях (например, об исчезновении художественных произведений, которые в дальнейшем обрели второе рождение) и интересных фактах. |
| Flom described the rebirth as: "A new start with the same philosophy: find great artists in the rock and pop genre, develop them, work with good partners, and make the biggest records in the business." | Флом описал второе рождение как: «Новый старт с той же философией: найти новых исполнителей в рок и поп жанрах, развивать их, работать с хорошими партнёрами и сделать большие записи с бизнесе.» |
| But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. | Миэрин переродился - именно поэтому на нас и напали. |
| A newly born monster, by a new magic called "story" went through a rebirth and became a movie. | Новый монстр, рожденный магией по имени "сюжет", переродился в фильм. |
| That January 60 years ago was an extraordinary page in the long annals of modern history; it witnessed the end of fascism's atrocities and the rebirth of hope in the aftermath of a long ordeal that had engulfed mankind. | Шестьдесят лет назад в январе в анналах современной истории была перевернута исключительная страница; наступил конец фашистским зверствам и возродилась надежда после затяжного испытания, выпавшего на долю всего человечества. |
| '73 was like a rebirth of his celebrity. | В 73-м его популярность возродилась. |
| A remake titled Castlevania: The Adventure ReBirth was released as a WiiWare game for the Wii. | Ремейк под названием Castlevania: The Adventure ReBirth был выпущен как игра WiiWare для Wii. |
| In The Flash Rebirth mini-series, Savitar was able to escape from the Speed Force. | В мини-серии The Flash Rebirth Савитар нашёл способ вернуться из Силы Скорости. |
| Despite a generally negative reception for Rebirth, "Drop the World" received more positive reviews. | Несмотря на отрицательный приём Rebirth, «Drop the World» получила много положительных отзывов. |
| An alpha version of ReBirth was made available for free download on the Propellerhead website in December 1996, and the company even searched the internet for active users of the TB-303 and sent them invitation emails to try the new software. | В декабре 1996 года альфа-версия ReBirth была выложена для свободного скачивания на сайте Propellerhead, кроме того, компания искала в Сети активных пользователей TB-303 и присылала им письма с предложениями попробовать новое программное обеспечение. |
| Tales of Rebirth is set in a world where humans (called Huma) and beast people (Gajuma) coexist in relative peace. | События Tales of Rebirth разворачивают в вымышленном мире, где расы людей и гаджумов (наполовину людей, наполовину зверей) относительно мирно сосуществуют. |